Translate to
Je me battrai pour la Lune, Mars, Jupiter
I′ll fight for the Moon, Mars, Jupiter
Et la galaxie extérieure, Alpha Centauri
And outer galaxy, Alpha Centauri
Ça fait du bien
Feels good
Je suis bloqué dans la cachette d'un vaisseau spatial
I'm stranded on a spaceship hideaway
Et quelque chose me fait penser que je suis là pour rester
And something makes me think I′m here to stay
Je suis si heureux où je suis
I'm so happy where I am
Ça fait du bien
Feels good
J'ai voyagé vers d'autres atmosphères
I've journeyed to the other atmospheres
Et chaque respiration que je prends le rend clair
And every breath I take just makes it clear
Je tiens le paradis entre mes mains
I′m holding Heaven in my hands
C'est automatique bébé et ça
It′s automatic baby and it
Ça fait du bien
Feels good
Quand ça fait du bien
When it feels so good
Ça fait du bien
Feels good
Quand ça fait du bien
When it feels so good
Ça fait du bien
Feels good
Ces sensations extra-sensorielles
These extra-sensory sensations
Me causent des complications
Are causing me some complications
Informations électrostatiques
Electrostatic information
Ça fait du bien
Feels good
Je joue avec un trafiquant de plaisir
I'm playing with a pleasure trafficker
Arrive bientôt intergalactica
Arriving soon intergalactica
Je tiens le paradis entre mes mains
I′m holding Heaven in my hands
C'est automatique bébé et ça fait du bien
It's automatic baby and it feels good
Ça fait du bien
Feels good
Ça fait du bien
Feels good
Ça fait du bien
Feels good
Ça fait du bien
Feels good
Quand ça fait du bien
When it feels so good
Ça fait du bien
Feels good
Quand ça fait du bien
When it feels so good
Ça fait du bien
Feels good
Quand ça fait du bien
When it feels so good
Ça fait du bien
Feels good
Quand ça fait du bien
When it feels so good
Ça fait du bien
Feels good
Ça fait du bien
Feels so good
Ça fait du bien
Feels so good
Ça fait du bien
Feels so good
Ça fait du bien
Feels good
Ça fait du bien
Feels so good
Ça fait du bien
Feels so good
Ça fait du bien
Feels so good
Ça fait du bien
Feels good
Je suis bloqué dans la cachette d'un vaisseau spatial
I′m stranded on a spaceship hideaway
Ça fait du bien
Feels good
Quand ça fait du bien
When it feels so good
Ça fait du bien
Feels good
Quand ça fait du bien
When it feels so good
Ça fait du bien (c'est si bon)
Feels good (feels so good)
Quand ça fait du bien (c'est si bon)
When it feels so good (feels so good)
Ça fait du bien (c'est si bon)
Feels good (feels so good)
Quand ça fait du bien
When it feels so good
Je me battrai pour la Lune, Mars, Jupiter
I'll fight for the Moon, Mars, Jupiter
Ça fait du bien (c'est si bon)
Feels good (feels so good)
Quand ça fait du bien (c'est si bon)
When it feels so good (feels so good)
Ça fait du bien (c'est si bon)
Feels good (feels so good)
Quand ça fait du bien (c'est si bon)
When it feels so good (feels so good)
Ça fait du bien (c'est si bon)
Feels good (feels so good)
Quand ça fait du bien (c'est si bon)
When it feels so good (feels so good)
Ça fait du bien (c'est si bon)
Feels good (feels so good)
Quand ça fait du bien (c'est si bon)
When it feels so good (feels so good)
