Translate to
Hé, le temps ne t'attendra pas
Hey, time won′t wait for you
Continue de tourner
Keeps on ticking away
Brûler chaque jour
Burning up every day
Ooh, le temps ne t'attendra pas
Ooh, time won't wait for you
Continue de tourner
Keeps on ticking away
Brûler chaque jour
Burning up every day
Elle dormait à l'arrêt de bus
She was sleeping at the bus stop
S'estomper
Ebbing away
Mais sa magie dans ses yeux bleus
But her magic in her blue eyes
Elle m'a dit qu'elle était partie dans un état second.
Told me she had left a her daze
(Laissé un peu hébété)
(Left a daze)
Je dois donc vérifier sa sagesse
So I have to check her wisdom
Et il n'y avait aucun doute
And there was no doubt
Je lui ai dit que j'étais assis seul et sur la crête
I told her I was sitting alone and on the crestfall
L'avenir va me rattraper
Future′s gonna catch me out
Elle a dit : Le temps ne t'attendra pas.
She said, "Time won't wait for you
Alors fais tout ce que tu voulais faire
So do all the things you wanted to
Il vaut mieux se dépêcher, prendre les choses à la légère.
Better hurry up, take it in your stride
Utilisez la résolution qui vous a été fournie
Use your resolution which you've been supplied"
Et l'amour ne te changera pas, mon garçon, c'est vrai
"And love won′t change you, boy, it′s true
Je peux te le dire jusqu'à ce que mon visage soit bleu
I can tell you till my face is blue
Chaque seconde crie, écoute tes rêves
Every second screams, listen to your dreams
Ooh, parce que tu ne peux tout simplement pas arrêter le temps"
Ooh, 'cause you just can′t stop the clock"
Sur un mur de briques, je me cognais la tête
On a brick wall I was banging over my head
Mais les doux anneaux sur mes pieds maintenant
But the sweet rings on my feet now
Là où autrefois ils étaient faits de plomb
Where once they were made of lead
(De doux anneaux sur mes pieds maintenant)
(Sweet rings on my feet now)
Entends-tu le message dans la musique, je l'entends aussi
Do you hear the message in the music, I hear it too
Tu sais, tu as ton histoire en train de s'écrire.
You know, you got your history in the making
Ralentir ne vous aidera pas, non, non.
Slowing down won't get you through, no, no
(Le temps ne t'attendra pas)
Time won′t wait for you
Alors fais tout ce que tu voulais faire
So do all the things you wanted to
Il vaut mieux se dépêcher, prendre les choses à la légère.
Better hurry up, take it in your stride
Utilisez la résolution qui vous a été fournie
Use your resolution which you've been supplied
Et l'amour ne te changera pas, mon garçon, c'est vrai
And love won′t change you, boy, it's true
Je peux te le dire jusqu'à ce que mon visage soit bleu
I can tell you till my face is blue
Chaque seconde crie, écoute tes rêves
Every second screams, listen to your dreams
Parce que tu ne peux tout simplement pas arrêter le temps
'Cause you just can′t stop the clock
(Le temps ne t'attendra pas)
Time won′t wait for you
Continue de tourner
Keeps on ticking away
Brûler chaque jour
Burning up every day
(Le temps ne t'attendra pas)
Time won't wait for you
Continue de tourner
Keeps on ticking away
Brûler chaque jour
Burning up every day
(Ça continue)
It keeps on
(Ça continue)
(It keeps on)
Tu sais que ça continue
You know that it keeps on
Tu sais que ça continue
You know that it keeps on
(Ça continue)
(It keeps on)
Ça continue de tourner, ouais
It keeps on ticking, yeah
(Ça continue)
It keeps on
(Ça continue)
(It keeps on)
Tu sais que ça continue
You know that it keeps on
Tu sais que ça continue
You know it keeps on
Ça continue de tourner, bébé
Keeps on ticking, baby
(Le temps ne t'attendra pas)
Time won′t wait for you
Alors fais tout ce que tu voulais faire
So do all the things you wanted to
Tu ferais mieux de te dépêcher, hé, prends-le avec philosophie.
You better hurry up hey take it in your stride
Utilisez la résolution qui vous a été fournie
Use your resolution which you've been supplied
L'amour ne te changera pas, mon garçon, c'est vrai
Love won′t change you, boy, it's true
Je peux te le dire jusqu'à ce que mon visage soit bleu
I can tell you till my face is blue
Chaque seconde crie, écoute tes rêves
Every second screams, listen to your dreams
Oh, parce que tu ne peux tout simplement pas arrêter le temps
Oh, ′cause you just can't stop the clock
Tu sais que ça continue à tourner
You know that it keeps on ticking away
Continue de tourner
Keeps on ticking away
(Le temps ne t'attendra pas)
(Time won't wait for you)
Le temps continue de s'écouler
Time it keeps on ticking away
Continue de tourner
Keeps on ticking away
(Le temps ne t'attendra pas)
Time won′t wait for you
Je ne t'attendrai pas
Won′t wait for you
Oh, je ne t'attendrai pas, non
Oh, won't wait for you, no
Je ne peux pas m'arrêter
Can′t stop
