Translate to
(Huit heures du matin et je ne trouve aucun réconfort
(Acht Uhr am Morgen und ich finde keinen Trost
Et encore une fois, tout tourne autour de toi
Und wieder dreht sich alles nur um dich
Je me regarde dans le miroir et je ne peux pas m'éloigner de toi
Ich schaue in den Spigel und ich komm nicht von dir los
Alors partout je vois juste ton visage
Dann überall seh ich nur dein Gesicht
Dis-moi quand quand sera fini ce rêve où toutes les couleurs manquent sans toi
Sag mir wann wann ist dieser Traum vorbei wo alle Farben fehlen ohne dich
Tu as bourdonné dans ma tête toute la journée
Den ganzen Tag schwirrst du mir im Kopf rum
Toute la journée j'espère juste
Den ganzen Tag mach ich mir nur Hoffnung
Dans l'ensemble, je ne sais pas ce que tu me fais
Den ganzen ich weiß nicht was du machst mit mir
Mais une chose que je sais, c'est que ta place est ici
Aber eins weiß ich genau dein Platz ist hier
Tu as bourdonné dans ma tête toute la journée
Den ganzen Tag schwirrst du mir im Kopf rum
Toute la journée j'espère juste
Den ganzen Tag mach ich mir nur Hoffnung
Dans l'ensemble, je ne sais pas ce que tu me fais
Den ganzen ich weiß nicht was du machst mit mir
Mais une chose que je sais, c'est que ta place est ici
Aber eins weiß ich genau dein Platz ist hier
Il est midi et le soleil me laisse froid
12 Uhr am Mittag und die sonne lässt mich kalt
et sans toi, c'est difficile pour moi de rire
und ohne dich fällt mir das lachen schwer
Les pensées pleuvent comme la pluie sur l'asphalte
Gedanken prasselnd nieder wie Regen auf Asphalt
Me distraire ne m'aide plus
Mir abzulenken hilft mir längst nicht mehr
Dis-moi quand quand sera fini ce rêve où toutes les couleurs manquent sans toi
Sag mir wann wann ist dieser Traum vorbei wo alle Farben fehlen ohne dich
Tu as bourdonné dans ma tête toute la journée
Den ganzen Tag schwirrst du mir im Kopf rum
Toute la journée j'espère juste
Den ganzen Tag mach ich mir nur Hoffnung
Dans l'ensemble, je ne sais pas ce que tu me fais
Den ganzen ich weiß nicht was du machst mit mir
Mais une chose que je sais, c'est que ta place est ici
Aber eins weiß ich genau dein Platz ist hier
Tu as bourdonné dans ma tête toute la journée
Den ganzen Tag schwirrst du mir im Kopf rum
Toute la journée j'espère juste
Den ganzen Tag mach ich mir nur Hoffnung
Dans l'ensemble, je ne sais pas ce que tu me fais
Den ganzen ich weiß nicht was du machst mit mir
Mais une chose que je sais, c'est que ta place est ici avec moi
Aber eins weiß ich genau dein Platz ist hier bei mir
reviens vers moi
Komm zurück zu mir
20h et je vais au bar
20 Uhr am Abend und ich gehe in die Bar
Mais je ne veux rien savoir de toutes les femmes
doch von all den Frauen will ich gar nichts wissen
Mon rêve avec toi ne se réalisera plus dans la vie mais je ne peux pas t'oublier
Mein Traum mit dir zusammen wird im Leben nicht mehr wahr doch ich kann dich einfach nicht vergessen
dis-moi quand, oh, dis-moi quand
sag mir wann oh sag mir wann
Tu as bourdonné dans ma tête toute la journée
Den ganzen Tag schwirrst du mir im Kopf rum
Toute la journée j'espère juste
Den ganzen Tag mach ich mir nur Hoffnung
Dans l'ensemble, je ne sais pas ce que tu me fais
Den ganzen ich weiß nicht was du machst mit mir
Mais une chose que je sais, c'est que ta place est ici
Aber eins weiß ich genau dein Platz ist hier
Tu as bourdonné dans ma tête toute la journée
Den ganzen Tag schwirrst du mir im Kopf rum
Toute la journée j'espère juste
Den ganzen Tag mach ich mir nur Hoffnung
Dans l'ensemble, je ne sais pas ce que tu me fais
Den ganzen ich weiß nicht was du machst mit mir
Mais une chose que je sais, c'est que ta place est ici avec moi
Aber eins weiß ich genau dein Platz ist hier bei mir
reviens vers moi
Komm zurück zu mir
