Translate to
Bonjour mon ami
Hallo mein freund
toi, je ne t'ai pas vu depuis si longtemps
du ich hab dich so lang nicht gesehn
Bonjour mon petit
Hallo mein kleiner
le temps a toujours été avec toi
mit dir war die zeit immer schon
Dans ton pays, dis-moi
In deiner heimat erzahl mir
à quoi ça ressemble là ?
wie sieht es dort aus
C'est définitivement différent
Bestimmt ist es anders als
tu le sais de chez toi
du es so kennst von zuhaus
Allez, je vais te montrer les montagnes...
Komm ich zeig dir die berge
les aigles dans le vent
die adler im wind
et je te montrerai les tulipes
und ich zeig dir die tulpen
qui sont partout
die uberall sind
et puis nous chantons des chansons
und dann singen wir lieder
de désir et plus encore
von sehnsucht und mehr
J'adore faire ça
das tu ich so gerne
je suis très heureux
ich freu mich so sehr
Bonjour mon ami
Hallo mein freund
toi, moi aussi je rêve parfois de la lune
du ich traume auch manchmal vom mond
Bonjour mon petit
Hallo mein kleiner
alors son éclat en valait la peine
dann hat sich sein leuchten gelohnt
Oh, j'étais là aujourd'hui
Ach war ich nur heut schon
aussi grand que les adultes
so gross wies erwachsene sind
Et j'aimais parfois
Und ich mochte manchmal
aussi étonné que si j'étais un enfant
so staunen als war ich ein kind
les aigles dans le vent
die adler im wind
Allez, je vais te montrer les montagnes...
Komm ich zeig dir die berge...
et je te montrerai les tulipes
und ich zeig dir die tulpen
qui sont partout
die uberall sind
et puis nous chantons des chansons
und dann singen wir lieder
de désir et plus encore
von sehnsucht und mehr
J'adore faire ça
das tu ich so gerne
je suis très heureux
ich freu mich so sehr
aussi étonné que si j'étais un enfant
so staunen als war ich ein kind
Bonjour mon ami
Hallo mein freund
Je suis triste parce que tu dois partir
ich bin traurig denn du musst schon gehn
Bonjour mon petit
Hallo mein kleiner
Je sais que c'était agréable de te voir
ich weiss es war schon dich zu sehn
S'il te plaît, promets-moi que tu me laisseras
Bitte versprich mir du lasst
Je ne serai pas seul longtemps
mich nicht lange allein
Mais mon petit
Aber mein kleiner
Comment pourrais-je être si sans cœur ?
wie konnt ich denn so herzlos sein
Allez, je vais te montrer les montagnes...
Komm ich zeig dir die berge...
les aigles dans le vent
die adler im wind
et je te montrerai les tulipes
und ich zeig dir die tulpen
qui sont partout
die uberall sind
et puis nous chantons des chansons
und dann singen wir lieder
de désir et plus encore
von sehnsucht und mehr
J'adore faire ça
das tu ich so gerne
je suis très heureux
ich freu mich so sehr
J'adore faire ça
das tu ich so gerne
je suis très heureux
ich freu mich so sehr
