Translate to
Ca n'a pas d'importance ce que tes amis te disent
Doesn′t matter what your friends are telling you
Ca n'a pas d'importance ce que ma famille dit aussi
Doesn't matter what my family′s saying too
Ce qui compte, c'est que je suis amoureuse de toi
It just matters that I'm in love with you
Et que tu m'aimes aussi
It only matters that you love me too
Ca n'a pas d'importance s'ils ne t'acceptent pas
It doesn't matter if they won′t accept you
Je t' accepte toi et toutes les choses que tu accomplis
I′m accepting of you and the things you do
Aussi longtemps que c'est toi
Just as long as it's you
Personne d'autre sauf toi, chéri, chéri
Nobody but you, baby, baby
Mon amour pour toi
My love for you
L'amour inconditionnel aussi
Unconditional love too
Faut se lever, sortir, se lever, sortir, se lever et te montrer que c'est
Gotta get up, get out, get up, get out, get up and show you that it
Ca n'a pas vraiment d'importance ce que l'oeil voit
Doesn′t really matter what the eye is seeing
Parce que je suis amoureuse de la beauté intérieure
'Cause I′m in love with the inner being, oh
Et ça n'a pas vraiment d'importance ce qu'ils croient
Doesn't really matter what they believe
Ce qui compte pour moi c'est que tu sois amoureux de moi
What matters to me is you′re in love with me
Ca n'a pas vraiment d'importance ce que l'oeil voit
Doesn't really matter what the eye is seeing
Parce que je suis amoureuse de la beauté intérieure
'Cause I′m in love with the inner being, oh
Et ça n'a pas vraiment d'importance ce qu'ils croient
Doesn′t really matter what they believe
Ce qui compte pour moi c'est que tu sois dingue, dingue, dingue de moi
What matters to me is you're nutty-nutty-nutty for me
(Tu es si gentil)
(You′re so kind)
Tu es tout ce que j'avais demandé, tu es si tendre et gentil
Just what I asked for, you're so loving and kind
(Et tu es à moi)
(And you′re mine)
Et je ne peux pas croire que tu es à moi
And I can't believe you′re mine
Peu importe si vous vous sentez en insécurité
Doesn't matter if you're feeling insecure
Peu importe si vous vous sentez si incertain
Doesn′t matter if you′re feeling so unsure
Car je dissiperai les doutes qui habitent ton cœur.
'Cause I′ll take away the doubt within your heart
Et montre que mon amour ne blessera jamais.
And show that my love will never hurt or harm
Peu importe la douleur que nous endurons
Doesn't matter what the pain we go through
Peu importe si l'argent a disparu aussi
Doesn′t matter if the money's gone too
Tant que je suis avec toi
Just as long as I′m with you
Personne d'autre sauf toi, chéri, chéri
Nobody but you, baby, baby
Tu es mon amour
You're love for me
Inconditionnel, je vois
Unconditional I see
Faut se lever, sortir, se lever, sortir, se lever et te montrer que c'est
Gotta get up, get out, get up, get out, get up and show you that it
Modifier
Edit
Ca n'a pas vraiment d'importance ce que l'oeil voit
Doesn't really matter what the eye is seeing
Parce que je suis amoureuse de la beauté intérieure
′Cause I′m in love with the inner being, oh
Et ça n'a pas vraiment d'importance ce qu'ils croient
Doesn't really matter what they believe
Ce qui compte pour moi c'est que tu sois amoureux de moi
What matters to me is you′re in love with me
Ca n'a pas vraiment d'importance ce que l'oeil voit
Doesn't really matter what the eye is seeing
Parce que je suis amoureuse de la beauté intérieure
′Cause I'm in love with your inner being, oh
Et ça n'a pas vraiment d'importance ce qu'ils croient
Doesn′t really matter what they believe
Ce qui compte pour moi c'est que tu sois dingue, dingue, dingue de moi
What matters to me is you're nutty-nutty-nutty for me
(Tu es si gentil)
(You're so kind)
Tu es tout ce que j'avais demandé, tu es si tendre et gentil
Oh, just what I asked for, you′re so loving and kind
(Et tu es à moi)
(And you′re mine)
Et je ne peux pas croire que tu es à moi
And I can't believe you′re mine
Rock Mix
Rock Mix
Oh, parce que maintenant je vais t'aimer
Ooh, 'cause now I′m gonna love you
Oh, car mon amour sera toujours
Ooh, 'cause my love will always
Mon amour pour toi
My love for you
L'amour inconditionnel aussi
Unconditional love too
Faut se lever, sortir, se lever, sortir, se lever et te montrer ça
Gotta get up, get out, get up, get out, get up and show you that
Mon amour est sincère et il est uniquement pour toi, euh
My love is true, and is just for you, uh
Mon amour pour toi est fou, fou, fou
Nutty-nutty-nutty my love for you
Je n'arrive pas à croire que mes rêves se soient réalisés.
I can′t believe my dreams come true
J'ai enfin trouvé quelqu'un dont le cœur est sincère.
I've finally found somebody whose heart is true
Et le meilleur dans tout ça, c'est que tu m'aimes aussi.
And best of all is you love me too
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa
Oh, oh, oh, oh, oh, oh
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa
Mon amour pour toi est fou, fou, fou
Nutty-nutty-nutty my love for you
Je n'arrive pas à croire que mes rêves se soient réalisés.
I can't believe my dreams come true
J'ai enfin trouvé quelqu'un dont le cœur est sincère.
I′ve finally found somebody whose heart is true
Et le meilleur dans tout ça, c'est que tu m'aimes aussi.
And best of all is you love me too
Mon amour pour toi est fou, fou, fou
Nutty-nutty-nutty my love for you
Je n'arrive pas à croire que mes rêves se soient réalisés.
I can′t believe my dreams come true
J'ai enfin trouvé quelqu'un dont le cœur est sincère.
I've finally found somebody whose heart is true
Et surtout, tu m'aimes à la folie !
And best of all you′re love nutty-nutty-nutty for me
