Dream Street French translation

Janet Jackson

Translate to

Et un bus arrive sur l'autoroute d'Hollywood dans le noir
And a bus comes in on the Hollywood freeway in the dark
Un visage aperçoit la maison, mais dans cette ville animée
A face catches sight of home, though at this spirited town
Un tel battement de coeur et un espoir au fond de moi
Such a beating of the heart and a hope deep down inside
On dit que les rues sont pavées d'or
They say the streets are paved with gold
Mais il fait vraiment froid dehors
But it sure looks kind of cold outside

Marcher sur le trottoir avec les étoiles sous ses pieds
Steppin′ on the sidewalk with the stars beneath her feet
Juste une poignée de touristes, c'est tout ce qu'elle est obligée de rencontrer
Just a handful of tourists, is all she's bound to meet
Tellement difficile de trouver une chambre et cela prend plus d'une journée
So tough to find a room and it takes more than a day
Et ce n'est pas très sympa et le prix est élevé
And it′s not too nice and the price is high
D'une manière ou d'une autre, elle ne peut s'empêcher de pleurer
Somehow she can't help but cry

Dans un monde plein de fantasmes, la réalité peut faire mal
In a world full of fantasies, reality can hurt
Il s'agit de fiction, les chances ne lui seront pas favorables
It's about the fiction, the odds won′t favor her on

Rue de rêve, rue de rêve
Dream street, dream street
Est-ce que tout cela deviendra réalité ? Est-ce que tout cela va disparaître ?
Will it all come true? Will it all just fade away?
Rue de rêve, rue de rêve
Dream street, dream street
Eh bien, c'est difficile à trouver et cela ne laissera pas l'espoir s'échapper de la rue des rêves
Well, it′s hard to find and it won't let hope escape from dream street

Et une année passe et la situation qu'elle ne supporte pas
And a year goes by and the situation she can′t stand
Elle est devenue actrice, mais elle n'a trouvé qu'une serveuse.
Came to be an actress, but a waitress is all she lands
Sa collègue lui sourit, à travers les rides de son visage
Her colleague smiles at her, through the wrinkles of her face
Elle est venue ici aussi, avec les mêmes objectifs
She came here too, with the self same goals
Elle n'est jamais sortie de cet endroit
She never got out of this place

Elle se décide, elle va partir le soir même
She makes her mind up, she's gonna leave that very night
Cela fait si longtemps maintenant qu'elle ne s'est pas sentie aussi bien à l'intérieur
It′s been so long now since she's felt that good inside
Elle appelle la ligne de service, il y a un message là-dedans pour elle
She calls the service line, there′s a message in there for her
Elle va jouer dans un rôle dans un film, du coup ça en vaut la peine
She's gonna star in a movie part, suddenly it's all worthwhile

Oh, un peu plus près maintenant, mais vraiment encore trop loin
Oh, a little bit closer now, but really still too far
Est-ce toujours hors de portée ? Cette étoile brillante et brillante de
Is it always out of reach? That bright and shiny star of

Rue de rêve, rue de rêve
Dream street, dream street
Est-ce que tout cela deviendra réalité ? Est-ce que tout cela va disparaître ?
Will it all come true? Will it all just fade away?
Rue de rêve, rue de rêve
Dream street, dream street
Eh bien, c'est difficile à trouver et cela ne laissera pas l'espoir s'échapper de la rue des rêves
Well, it′s hard to find and it won′t let hope escape from dream street

Rue de rêve, rue de rêve
Dream street, dream street
Est-ce que tout cela deviendra réalité ? Est-ce que tout cela va disparaître ?
Will it all come true? Will it all just fade away?
Rue de rêve, rue de rêve
Dream street, dream street
Eh bien, c'est difficile à trouver et cela ne laissera pas échapper l'espoir
Well, it's hard to find and it won′t let hope escape

Rue de rêve, rue de rêve
Dream street, dream street
Est-ce que tout cela deviendra réalité ? Est-ce que tout cela va disparaître ?
Will it all come true? Will it all just fade away?
Rue de rêve, rue de rêve
Dream street, dream street
Eh bien, c'est difficile à trouver et cela ne laissera pas échapper l'espoir
Well, it's hard to find and it won′t let hope escape

Rue de rêve, rue de rêve
Dream street, dream street
Est-ce que tout cela deviendra réalité ? Est-ce que tout cela va disparaître ?
Will it all come true? Will it all just fade away?
Rue de rêve, rue de rêve
Dream street, dream street
Eh bien, c'est difficile à trouver et cela ne laissera pas échapper l'espoir
Well, it's hard to find and it won′t let hope escape
Rue de rêve, rue de rêve
Dream street, dream street

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch