Translate to
Plush...
Plush
Oui, allez
Yeah, c′mon
Tu me manques, Je te manque
You're missing me, I′m missing you
Chaque fois que l'on se voit, nous ne trouvons pas le sommeil
Whenever we meet, we ain't gonna get no sleep
Quand j'arrive à être avec toi
When I get to be together with you
C'est irrémédiable, nous ne trouvons pas le sommeil
It's fait accompli, we ain′t gonna get no sleep
Une vision me traverse la tete, mais je ne veux vraiment pas en parler
A vision rolling round in my head, but I don′t really talk about it
J'adore ce que tu me fais
I'm loving what you′re doing to me
Et je ne veux pas m'en passer
And I don't wanna do without it
Jour et Nuit, Je rêve de nous faisant des tas de choses
Day and night, I dream of us doing whatever
Mais je suppose que je vais devoir attendre que ce jour arrive
But I guess I′ll have to wait until that day comes
Tu me manques, Je te manque
You're missing me, I′m missing you
Chaque fois que l'on se voit, nous ne trouvons pas le sommeil
Whenever we meet, we ain't gonna get no sleep
Quand j'arrive à être avec toi
When I get to be together with you
C'est irrémédiable, nous ne trouvons pas le sommeil
It's fait accompli, we ain′t gonna get no sleep
48 heures d'amour, ça devrait être un weekend marathon
Forty-eight hours of love, it′s gonna be a weekend marathon
Donc tu ferais mieux d'être prêt, mon roi,
So you better get ready, my king
Parce que je serai la reine de l'insomnie
'Cause I′ma be the queen of insomnia
Reste bien éveillé pour chaque moment qu'on passe ensemble
Stay wide awake for every moment we spend together
Parce que chaque second où tu seras éveillé sera comme une éternité
'Cause every second you′re away feels like forever
Tu me manques, Je te manque
You're missing me, I′m missing you
Chaque fois que l'on se voit, nous ne trouvons pas le sommeil
Whenever we meet, we ain't gonna get no sleep
Quand j'arrive à être avec toi
When I get to be together with you
C'est irrémédiable, nous ne trouvons pas le sommeil
It's fait accompli, we ain′t gonna get no sleep
Nous n'avons pas le temps de dormir,mais nous pouvons rêver
Don′t have time to sleep, but we can dream
Donc fais preuve de créativité, mon bébé
So think outside the box, my baby
Montre moi à quel point je t'ai manquée
Show me how much you were missing me
Je lirai entre les lignes et j'ai bon espoir qu'il pleuve
I'll read between the lines and I sure hope it rains
Cole world
Cole world (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Monte le son un petit peu, monte un peu
Yeah (turn the overall volume up a lil bit, up a lil bit)
Comment ça ? (oui c'est bien)
How′s that? (Yeah, that's nice)
Nous ne trouvons pas le sommeil (Oh non, juste un peu plus, juste un peu plus maintenant, juste un peu plus)
We ain′t gonna get no sleep (need time, just a lil more, just a lil more, now, just a lil more now)
Nous ne trouvons pas le sommeil (Oh non, juste un peu plus, juste un peu plus maintenant, juste un peu plus)
We ain't gonna get no sleep (need time, just a lil more, just a lil more, now, just a lil more now)
Nous ne trouvons pas le sommeil
We ain′t gonna get no sleep
Je suis ma voie, tu suis la tienne
I go my way, you go yours
Tu goûtes à la vraie vie, je goûte la scène
You taste real life, I taste tours (alright)
C'est bien au début, mais après un moment
Sweet at first, but after a while
Trop de sucre il disent que c'est mauvais pour ton sourire
Too much sugar, they say, is bad for your smile
Je fronce les sourcils car j'ai manqué la réalité
And I wear a frown now, 'cause I miss real
J'ai raté un foyer au chaud et des repas faits maison
I miss a warm house, and home cooked meals (yeah)
Et toi tu as raté la malbouffe, c'est pourquoi on travaille
And you miss junk food, that's why we work
Tu apportes la nourriture cuisinée et moi le dessert
You bring cooked food and I bring dessert
Uh, retrouvons-nous à l'endroit où nous allons toujours
Uh, and meet up at the place that we always do
Celle qui nage dans mon esprit, ça a toujours été toi
The one swimming through my mind, that was always you
L'époque où nous étions ensemble a inspiré une chanson ou deux
Our time together has inspired a song or two
ou trois, ou quatre, ou bien plus, mon amour,
Or three, or four, or more, mi amor
J'en suis sur, que t'es la bonne, soit j'ai été pris dans la matrice
I′m sure, either you′re the one or I'm caught in the matrix
On reste éveillé des heures alors qu'on et qu'on se saoule
Staying up for hours while we talk and get wasted
Pas à cause de la fumée de la beuh ou de ce vin pas cher
Not from weed smoke, or this cheap wine
On a bu notre amour on le sent à l'intérieur
Drunk off love we both feel deep down
Mais on a peur de le dire car on sait à quoi ça ressemble
But too scared to say ′cause we know how this ends
On se dit qu'on ferait mieux de rester amis ou un peu plus
Thinking, maybe we'd be better off friends with benefits
Pour l'instant cette adrénaline me fait retomber en enfance
For the moment this adrenaline, got me feeling like a kid again
Les papillons comme MJ ont dû s'adapter
Butterflies, like MJ, had to fit it in
Mon horraire, je vérifie ma monture je dois m'en aller avant 6h
My schedule, check the bezel, gotta escape by six
Mon Dieu, comment s'est passé aussi vite
Damn, how′d it get so late so quick?
Le soleil monte (Deja?) Jusqu'à la prochaine fois
The sun rising (already?) until the next time
J'adore plonger dans ton esprit et sortir avec tous les diamants que je peux trouver (nous n'allons pas dormir)
I love diving in your mind and coming out with every diamond I can find (we ain't gonna get no sleep)
Nuit Blanche, Nuit blanche
No sleep, no sleep
Juste un peu plus, juste un peu plus, maintenant, juste un peu plus maintenant (nous n'allons pas dormir)
Just a lil more, just a lil more, now, just a lil more now (we ain′t gonna get no sleep)
Nous ne trouvons pas le sommeil,
I need time (just a lil more, now, just a lil more now) we ain't gonna get no sleep (no sleep)
Oui...
Yeah
Plush...
Plush
