Translate to
Veja, finalmente
See, at last
Meu amor, bem, chegou
My love, well, it′s come along
Veja, meus dias solitários bem, eles acabaram
See, my lonely days well, they are over
E nossa vida é como uma música, o dia todo
And our life is like a song, all day
Por fim, e por fim
At last, and at last
Veja, os céus no poço acima, eles são azuis
See, the skies in the above well, they are blue
E meu coração está embrulhado em trevo
And my heart is wrapped up in clover
Veja, a noite em que olhei para você
See, the night I looked at you
Por fim, fique comigo-
At last, stay with me-
Um, dois, quatro, cinco, seis, sete
One, two, four, five, six, seven
Rrra-de-ba-ba-la-de-da-la-da-da
Rrra-de-ba-ba-la-de-da-la-da-da
Rrra-de-da-ba-ba-ah-dia-dia, ah, tudo bem
Rrra-de-da-ba-ba-ah-day-day, oh, it's ok
Rrra-ba-ba-da-de-da, rrra-da-da
Rrra-ba-ba-da-de-da, rrra-da-da
Rrra-da-ba-oh-meu, longe
Rrra-da-ba-oh-my, away
Veja, bem, em seu gemido posterior, embora grite: "Oh não"
See, well, in his after-moan though cries, "Oh no"
Ele está construindo um brilho, mas ele vai devagar
He′s building up a shine, but he take it slow
E ele sabe que é hora de fazer uma mudança aqui
And he knows it's time to make a change here
E hora de comprometer nossas vidinhas só um pouquinho
And time to compromise our little lives just a little while
E era hora de todos os motivos errados e solitários
And it was time for all the wrong and lonely, lonesome reason
E hora de ficar longe de tudo
And time to get away from it all
Disse, mas ele dorme o tempo todo, nós dormimos o dia todo
Said but he sleep all, we sleep all day
Durma tudo, dormimos o dia todo, acabou
Sleep all, we sleep all day, over
Ba-de-den-den-den-ok
Ba-de-den-den-den-ok
E por que não dormimos todos, dormimos o dia todo?
And why don't we, sleep all, we sleep all day?
Dormimos todos, dormimos dia e noite
We sleep all, we sleep all day and night
Mais e mais, mais e mais, e longe
Over and over, over and over, and away
Ela disse: "O que sua mãe pensaria, oh Senhor?
She said, "What would your mother think, oh Lord?
Como seu pai reagiria, oh Senhor?
How would your father react, oh Lord?
Eles levariam tudo de volta, o que eles fizeram?"
Would they take it all back, what they′ve done?"
Oh, de jeito nenhum, eles disseram: "Pegue, pegue, pegue"
Oh, no way, they said, "Take it, take it, take it"
Ele disse: "Faça; não quebre com suas próprias mãos"
He said, "Make it; don′t break it with your own two hand"
Eu disse: "Aquele era meu velho"
I said, "That was my old man"
E ele disse: "Se tudo, tudo está fundamentado, você deve
And he said, "If all, all is grounded you should
Vá fazer uma montanha com isso, amor
Go make a mountain out of it, love
Vá fazer uma montanha amor, amor, amor
Go make a mountain love, love, love
Amor, amor, amor", disse ele
Love, love, love," he said
Que dia adorável para comer uma fatia da humilde torta
What a lovely day to have a slice of the humble pie
Então, por que não dirigimos todos?
So why don't we all just drive?
E que lindo dia para ter sua fatia do direito
And what a lovely day to have your slice of the right
Oh, diga, oh, ele disse: "Faça isso, garoto
Oh, say, oh, he said, "Make it, boy
Não quebre isso, garoto
Don′t you, don't you break it, boy
Oh, porque a escolha é sua, oh, oh, oh"
Oh, ′cause the choice is yours, oh, oh, oh"
Disse "Sim, você consegue, garoto
Said "Yes, you make it, boy
Sair; você consegue, garota
Go out; you make it, girl
Sair; você fez isso
Go out; you make it
É o seu próprio mundinho"
It's your own little world"
Ooh, ela disse: "O que sua mãe pensaria?
Ooh, she said, "What would your mother think?
Oh, o que seu pai fedia, garoto?"
Oh, what would your father stink boy?"
Ele disse: "Puxe meu dedo, filho"
He said, "Pull my finger, son"
Disse: "Não, pai, você ficaria tão feliz se eu fizesse"
Said, "No, Dad, you′d be so glad if I did"
Mas ainda assim, é um lindo dia para ter, ter, ter
But still, it's such a lovely day to have, have, have
Uma pequena fatia de torta humilde
A little slice of humble pie
Tornando-o selvagem enquanto dirigimos apenas um pouco, você e eu
Making it wild as we drivin' just little, you and I
Oh, nós dirigimos ao redor da rodovia
Oh, we drive all around the turnpike
Enquanto dirigimos por todos os motivos errados e solitários
As we drive for all the wrong and lonely lonesome reason
Mas o tempo geralmente está do meu lado, mas eu dou a você esta noite
But time is often on my side, but I give it to you tonight
E dormimos todos, dormimos o dia todo
And we sleep all, we sleep all day
Durma tudo, dormimos o dia todo, acabou
Sleep all, we sleep all day, over
Ba-de-den-den-den-ok
Ba-de-den-den-den-ok
E por que não dormimos todos, dormimos o dia todo?
And why don′t we, sleep all, we sleep all day?
Dormimos todos, dormimos o dia todo, acabou
We sleep all, we sleep all day, over
E mais, mais e mais, novamente
And over, over and over, again
E com o passar do tempo ficamos um pouco cansados
And as time goes by we get a little bit tired
De acordar e assar outra milha de Marlboro de largura
Of waking and baked another Marlboro mile wide
Enviando os meninos em fuga no tempo
Sending the boys on the run in the time
No sol quente de verão para nadar lá fora
In the hot summer sun to swim beneath over outside
Ainda assim, estamos lendo nas entrelinhas
Still, we′re reading between the lines
Eles se lembram da parte no cartão Hallmark
They remember the part in the Hallmark card
Onde eles leem sobre o sonho e são
Where they read about the dream and they're
Alcançando as estrelas para segurar um pouco mais perto de
Reaching for the stars to hold on a little bit closer to
Ooh, diga que eles sabiam que era hora, hora, hora
Ooh, say they knew it was time, a time, a time
Para levar, para levar amor, é hora de arriscar aqui
To take, to take love, time to take a chance here
E tempo para comprometer, para ocupar suas vidas
And time to compromise, to occupy their lives
E era hora de todas as razões erradas, oh
And it was time for all the wrong reasons, oh
Mas oh, o tempo nem sempre está do meu lado
But oh, time isn′t often on my side
Mas eu vou dar a você, oh garoto
But I'll give it to you, oh boy
Durma tudo, nós dormimos o dia todo
Sleep all, we sleep all day
Durma tudo, dormimos o dia todo, acabou
Sleep all, we sleep all day, over
Ba-o-o-o-em-ok
Ba-de-den-den-den-em-ok
E por que não dormimos todos, dormimos o dia todo?
And why don′t we sleep all, we sleep all day?
Durma tudo, estamos dormindo o dia todo, over-
Sleep all, we're sleepin′ all day, over-
Podemos dormir agora?
Can we sleep now?
Podemos dormir o dia todo?
Can we sleep all day?
Podemos dormir o dia todo?
Can we sleep all day?
Podemos dormir o dia todo?
Can we sleep all day?
Podemos dormir o dia todo?
Can we sleep all day long?
Podemos dormir o dia todo?
Can we sleep in all day?
Podemos dormir o dia todo?
Can we sleep all day?
Podemos dormir mais e mais e mais?
Can we sleep in over and over and over?
E ela disse: "O que sua mãe pensaria?"
And she said, "What would your mother think?"
Disse: "Como seu pai reagiria, oh Senhor?
Said, "How would your father react, oh Lord?
Ele beberia tudo preto sobre o que eles fizeram?"
Would he drink it all black over what they've done?"
Ooh, de jeito nenhum eles disseram: "Pegue, pegue, pegue"
Ooh, no way they said, "Take it, take it, take it"
Ele disse: "Faça; não quebre com suas próprias mãos"
He said, "Make it; don't break it within your own two hands"
Eu disse: "Aquele era meu velho"
I said, "That was my old man"
E ele disse: "Se tudo, tudo está fundamentado, você deve
And he said, "If all, all is grounded, you should
Vá fazer disso uma montanha, amor; vá fazer uma montanha
Go make a mountain out of it, love; go make a mountain
Vá em frente, bem, então veja, e se tudo estiver fundamentado, você deve
Go on, well, then see, and if all is grounded, you should
Vá fazer uma montanha com isso
Go make a mountain out of it
Bem, se tudo estiver fundamentado, descubra
Well, if all is grounded, find out
Então vá em frente, faça uma montanha, suba e continue
So go on, go make a mountain, go up and on
E assim por diante e assim por diante e assim por diante
And on and on and on and on and on and on
Você deveria continuar e fazer do ar uma montanha"
You should go on and make a mountain out of air"
Aqui é Toca Rivera-
This is Toca Rivera right here-
(Obrigado)
(Thank you)
