It’s So Hard to Say Goodbye to Yesterday Portuguese translation

Jason Mraz

Translate to

Como eu digo adeus para o que tivemos?
How do I say goodbye to what we had?
Os bons tempos que nos fizeram rir
The good times that made us laugh
Superam os ruins
Outweigh the bad

Achei que chegaríamos a ver o 'para sempre'
I thought we′d get to see forever
Mas o 'para sempre' foi embora
But forever's gone away
É tão difícil dizer adeus ao que passou
It′s so hard to say goodbye to yesterday.

Não sei para onde a estrada
I don't know where this road
Nos levará
Is going to lead
Tudo que sei é onde estivemos (tudo que sei, é onde estivemos)
All I know is where we've been (All I know, is where we′ve been)
E o que passamos (o que passamos)
And what we have been through (What we′ve been through)

Se conseguirmos nos ver amanhã (ver amanhã)
If we get to see tomorrow (Get to see tomorrow)
Espero que compense todo o tempo que esperamos
I hope it's worth all the wait
É tão difícil dizer adeus ao que passou
It′s so hard to say goodbye to yesterday.

E levarei comigo as memórias
And I'll take with me the memories
Para ser meu raio de sol depois da chuva
To be my sunshine after the rain
É tão difícil dizer adeus a ontem (tão difícil, dizer adeus a ontem)
It′s so hard to say goodbye to yesterday (So hard, say goodbye to yesterday)
E eu vou levar comigo as memórias (leve comigo as memórias)
And I'll take with me the memories (Take with me the memories)
Para ser meu raio de sol depois da chuva (Ser meu raio de sol, chuva)
To be my sunshine after the rain (Be my sunshine, rain)
É tão difícil dizer adeus a ontem (tão difícil, dizer adeus a ontem)
It′s so hard to say goodbye to yesterday (So hard, say goodbye to yesterday)
É tão difícil dizer adeus ao que passou
It's so hard to say goodbye to yesterday

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch