Translate to
Essa é uma continuação da última música, sim
This is a follow up to the last song yeah
Foi você quem disse que as coisas aconteceriam, mas não comigo?
Was it you who spoke the words that things would happen but not to me?
Ah, as coisas vão acontecer naturalmente
Oh, things are gonna happen naturally
Ah, seguindo seu conselho, estou olhando para o lado bom
Oh, taking your advice, I′m looking on the bright side
E equilibrando tudo
And balancing the whole thing
Ah, mas muitas vezes essas palavras se enredam em linhas
Oh but at often times those words get tangled up in lines
E a luz brilhante se transforma em noite
And the bright light turns to night
Ah, até o amanhecer, ele traz
Oh until the dawn, it brings
Um passarinho que cantará sobre a magia que éramos você e eu
A little bird who'll sing about the magic that was you and me
Porque você e eu nos amávamos
′Cause you and I both loved
O que você e eu conversamos
What you and I spoke of
E outros apenas leem sobre
And others just read of
Outros só leem sobre o amor, o amor que eu amo
Others only read of the love, the love that I love
Veja, eu sou tudo sobre essas palavras
See I'm all about them words
Sobre números, palavras numeradas sem impedimentos
Over numbers, unencumbered numbered words
Centenas de páginas, páginas, páginas para a frente
Hundreds of pages, pages, pages forwards
Mais palavras do que eu já tinha ouvido e me sinto tão vivo
More words than I had ever heard and I feel so alive
Ah, então você e eu, você e eu
Oh then you and I, you and I
Não somos mais tão pequenos, você e eu
Not so little you and I anymore
E com esse silêncio traz uma história moral
And with this silence brings a moral story
Mais importante ainda é a evolução da glória de um menino
More importantly evolving is the glory of a boy
Porque você e eu amamos o que você e eu falamos
'Cause you and I both loved what you and I spoke of
E outros apenas leram e se você pudesse ver agora
And others just read of and if you could see now
Bem, então estou quase finalmente fora, estou finalmente fora
Well then I′m almost finally out of, I′m finally out of
Finalmente...
Finally...
E eu estou quase finalmente, finalmente, bem, eu estou livre
And I'm almost finally, finally, well I am free
E está tudo bem se você tiver que ir embora
And it′s okay if you have go away
Ah, lembre-se dos telefones, eles funcionam nos dois sentidos
Oh just remember the telephones, well they're workin′ in both ways
Mas se eu nunca, nunca ouvir isso tocar
But if I never, ever hear it ring
Bem, se nada mais eu vou pensar nos sinos lá dentro
Well if nothing else I'll think the bells inside
Finalmente encontrei outra pessoa e está tudo bem
Have finally found you someone else and that′s okay
Porque eu vou lembrar de tudo que você cantou
'Cause I'll remember everything you sang
Porque você e eu amamos o que você e eu falamos
′Cause you and I both loved what you and I spoke of
E outros apenas leram e se você pudesse ver agora
And others just read of and if you could see now
Bem, então estou quase finalmente fora, estou finalmente fora
Well then I′m almost finally out of, I'm finally out of
Finalmente...
Finally...
E eu estou quase finalmente, finalmente sem palavras
And I′m almost finally, finally out of words
Você está sem palavras, não é?
You're out of words, aren′t you?
