Translate to
Est-ce toi qui as prononcé les mots qui
Was it you who spoke the words that
Des choses se produiraient, mais pas à moi.
Things would happen but not to me
Oh, les choses vont se produire naturellement
Oh, things are gonna happen naturally
Oh, je suis vos conseils et je suis
Oh, taking your advice and I′m
Voir le bon côté des choses
Looking on the bright side
Et équilibrer le tout
And balancing the whole thing
Oh, mais souvent ces mots
Oh, but at often times those words
Se retrouver coincé dans les files d'attente
Get tangled up in lines
Et la lumière vive se transforme en nuit
And the bright light turns to night
Oh, jusqu'à ce que l'aube se lève
Oh, until the dawn it brings
Encore une journée pour chanter la magie de notre histoire.
Another day to sing about the magic that was you and me
Parce que toi et moi nous aimions tous les deux
'Cause you and I both loved
Ce dont nous avons parlé
What you and I spoke of
Et d'autres se contentent de lire
And others just read of
D'autres ne font que lire l'histoire de l'amour
Others only read of the love
Oh, l'amour que j'aime
Oh, the love that I love
Ouais
Yeah
Vous voyez, je suis passionné par les mots.
See, I′m all about them words
Au-delà des nombres, des mots numérotés sans entrave
Over numbers, unencumbered numbered words
Des centaines de pages, des pages, des pages de mots
Hundreds of pages, pages, pages for words
Plus de mots que je n'en avais jamais entendus et je
More words than I had ever heard and I
Je me sens tellement vivante
Feel so alive
Parce que toi et moi nous aimions tous les deux
'Cause you and I both loved
Ce dont nous avons parlé
What you and I spoke of
Et d'autres se contentent de lire
And others just read of
Et si vous pouviez me voir maintenant
And if you could see me now
Oh amour, amour
Oh love, love
Toi et moi, toi et moi
You and I, you and I
Plus si peu toi et moi
Not so little you and I anymore, mm-mm
Et ce silence nous apprend une histoire morale
And with this silence brings a moral story
Plus important encore, l'évolution
More importantly evolving
La gloire d'un garçon
Is the glory of a boy
Parce que toi et moi nous aimions tous les deux
'Cause you and I both loved
Ce dont nous avons parlé
What you and I spoke of
Et d'autres se contentent de lire
And others just read of
Et si vous pouviez me voir maintenant
And if you could see me now
Eh bien, je suis presque enfin sorti de
Well, then I′m almost finally out of
Je suis enfin sorti de
I′m finally o-o-out of
Enfin de-de-de-de-de-de
Finally de-de-de-de-de-de
Eh bien, j'y suis presque enfin, enfin
Well, I'm almost finally, finally
Eh bien, je suis libre
Well, I am free
Oh, je suis libre
Oh, I′m free
Et ce n'est pas grave si tu as dû partir.
And it's okay if you had to go away
Oh, n'oubliez pas les téléphones !
Oh, just remember the telephones
Eh bien, ils fonctionnent dans les deux sens
Well, they′re working in both ways
Mais si je ne les entends jamais sonner
But if I never, ever hear them ring
Au moins, je penserai aux cloches à l'intérieur
If nothing else I'll think the bells inside
Je t'ai enfin trouvé quelqu'un d'autre
Have finally found you someone else
Et c'est bon
And that′s okay
Car je me souviendrai de tout ce que tu as chanté
'Cause I'll remember everything you sang
Parce que toi et moi nous aimions tous les deux
′Cause you and I both loved
Ce dont nous avons parlé
What you and I spoke of
Et d'autres se contentent de lire
And others just read of
Et si vous pouviez me voir maintenant
And if you could see me now
Eh bien, je suis presque enfin sorti de
Well, then I′m almost finally out of
Je suis enfin sorti de
I'm finally o-o-out of
Enfin de-de-de-de-de-de
Finally de-de-de-de-de-de
Eh bien, je suis presque enfin à court de mots
Well, I′m almost finally, finally out of words
