Translate to
Ton père est venu puis est parti comme le font les marées de l'océan
Your father came and went like the ocean′s tide
Et le jour où il s'en est allé, il n'a jamais dit au revoir
And the day he left he never said goodbye
Ta mère a commencé à boir comme le monde entier mourrait
Your mother started drinking like the whole world died
Tu as attendu un miracle toute ta vie
You've been waiting for a miracle all your life
Parce que si le feu ne peut pas le consumer
Cause if the fires don′t burn it down
La pluie le lavera
The rains will wash it away
Si tu cherche un sol solide
If you're looking for solid ground
Une pierre ne brisera jamais
A stone will never break
Alors donne moi toute ta douleur
So give me all your pain
Et l'amour te libéra
And love will set you free
Donne moi toute ta honte
Give me all your shame
Donne moi tous tes fardeaux
Put all your weight on me
Et je serai là pierre que tu as besoin que je sois
And i'll be the stone that you need me to be
Tu passes tes nuits à regarder les étoiles
You spend your nights looking at the stars
En pensant que ta vie serai meilleure sur Mars
Thinking your life would be better on mars
Vérifiant ton poule juste pour l'entendre battre
Checking your pulse just to feel it beat
Cherchant une pierre pour rester en paix
Looking for a stone to keep the peace
Donne moi toute ta peine
Give me all your pain
Et l'amour te libéra
And love will set you free
Donne moi toute ta honte
Give me all your shame
Donne moi tous tes fardeaux
Put all your weight on me
Et je serai là pierre que tu as besoin que je sois
And i′ll be the stone that you need me to be
Parce que si le feu ne peut pas le consumer
Cause if the fires don′t burn it down
La pluie le lavera
The rains will wash it away
Et si tu recherches un sol solide
And if you're looking for solid ground
Une pierre ne brisera jamais
A stone will never break
Alors donne moi toute ta douleur
So give me all your pain
Et l'amour te libéra
And love will set you free
Donne moi toute ta honte
Give me all your shame
Donne moi tous tes fardeaux
Put all your weight on me
Donne moi toute ta peine
Give me all your pain
Et l'amour te libéra
And love will set you free
Donne moi toute ta honte
Give me all your shame
Donne moi tous tes fardeaux
Put all your weight on me
Et je serai là pierre que tu as besoin que je sois
And i′ll be the stone that you need me to be
Et je serai là pierre que tu as besoin que je sois
And i'll be the stone that you need me to be
