Translate to
c'est la niggaz de la dynastie ... comme promis ...
It′s the Dynasty, niggas, as promised
le plus infâme du monde ...
The world's most infamous
roc-a-fella records ...
Roc-A-Fella Records
c'est roc la familia ...
This is Roc La Familia
C'est Jeune Hova
It′s Young Hova
Bonnet Sigel
Beanie Sigel
Eau de Javel Memphis
Memphis Bleek
Un million
Amil-lion
C'est la Dynastie, négros
It's the Dynasty, niggas
2000 à l'infini
2000 to infinity
C'est de ghetto à ghetto
This is ghetto to ghetto
De gouttière à gouttière
Gutter to gutter
Coin de rue à coin de rue
Street corner to street corner
Projet à projet
Project to project
Mondial
Worldwide
Marchez avec nous négros
Walk with us niggas
Hoffa, Dash
Hoffa, Dash
C'est la Dynastie, négros
It's the Dynasty, niggas
Vérifiez-le...
Check it out, uh
Marche avec moi
Walk with me
Parle-moi, yo
Talk to me, yo
La chanson thème à + les sopranos
The theme song to The Sopranos
joue dans la clé de la vie sur mon piano mental
Plays in the key of life on my, mental piano
eu une étrange façon de voir la vie comme
Got a strange way of seein life like
Je suis merveille stevie avec, perles sous le doo-chiffon
I′m Stevie Wonder with, beads under the durag
l'intuition est là, même lorsque ma vision est altérée, oui
Intuition is there, even when my vision′s impaired, yeah
Sachant que je peux y aller, je change juste une pièce de rechange
Knowin' I can go, just switchin′ a spare
Sur l'autoroute de la vie, négro, c'est net à mes yeux
On the highway of life, nigga, it's sharp in my sight
Oh! Des sens aiguisés depuis que je suis un adolescent sur les bancs
Oh! Keen senses ever since I was a, teen on the benches
Chaque fois que quelqu'un comme Ennis était mentionné
Everytime somebody like Ennis was mentioned
Je deviendrais vert, moi, étant dans les tranchées
I would turn green, me, bein′ in the trenches
Lui, vivre l'aventure sans se soucier des dépenses
Him, livin' adventureous not worryin′ about expenditures
Je brave des températures en dessous de zéro, pas de héros
I'm bravin' temperatures below zero, no hero
Pas de figure paternelle, tu dois pardonner à un négro
No father figure, you gotta pardon a nigga
Mais j'affame mes négros, et la perte de poids dans ma silhouette
But I′m starvin′ my niggas, and the weight loss in my figure
Commence à assombrir mon cœur, je suis sur le point d'atteindre mon foie
Is startin' to darken my heart, ′bout to get to my liver
Regardez ça mes négros, j'essaie d'être calme mais je vais devenir plus riche
Watch it my niggas, I'm tryin′ to be calm but I'm gon′ get richer
Par tous les moyens, avec ce truc que Malcolm a mis sur la photo
Through any means, with that thing that Malcolm palmed in the picture
Ne jamais lire le Coran ou les écritures islamiques
Never read the Qur'an or Islamic scriptures
Seuls les Psaumes que je lisais étaient sur les bras de mes négros
Only Psalms I read was on the arms of my niggas
Tatoué, donc je continue comme si je n'étais pas religieux
Tattooed, so I carry on like I'm non-religious
Applaudissez celui qui se tient entre Shawn et les figurines
Clap whoever stand between Shawn and figures
Niggas, dis que c'est l'aube mais je suis superstitieux
Niggas, say it′s the dawn but I′m superstitious
La merde est aussi sombre qu'elle l'a été, rien ne se passe comme vous l'aviez prédit
Shit is as dark as it's been, nothin′ is goin as you predicted
Je bouge avec des biscuits, j'arrête le cœur des négros qui agissent trop méfiant
I move with biscuits, stop the heart of niggas actin' too suspicious
C'est matière à réflexion, tu fais la vaisselle
This is, food for thought, you do the dishes