Translate to
Allez! Charme!
Come on! Woo!
R.O.C., nous dirigeons cette merde de rap
R.O.C., we runnin′ this rap shit
Memphis Bleek, nous dirigeons cette merde de rap
Memphis Bleek, we runnin' this rap shit
B. Mac, nous dirigeons cette merde de rap
B. Mac, we runnin′ this rap shit
Freeway, nous courons cette merde de rap
Freeway, we run this rap shit
O et Flashes, nous courons cette merde de rap
O and Sparks, we runnin' this rap shit
Chris et Neef, nous dirigeons cette merde de rap
Chris and Neef, we runnin' this rap shit
La prise de contrôle, la pause est finie négro
The takeover, the break′s over nigga
Dieu MC, moi, Jay-Hova
God MC, me, Jay-Hova
Bonjour petit guerrier, tu n'es pas préparé pour la guerre, R.O.C. aussi solide pour vous tous
Hey lil′ soldier you ain't ready for war, R.O.C. too strong for y′all
C'est comme apporter une coupure à une fusillade, écrire à un test
It's like bringin′ a knife to a gunfight, pen to a test
Votre poitrine dans la ligne de mire avec votre gilet mince
Your chest in the line of fire with your thin-ass vest
Vous leur apportez Boyz II Men, comment ces garçons vont-ils gagner?
You bringin' them Boyz II Men, how them boys gon′ win?
Homme typiquement développé B.I., je te fais rouler dans le triage biatch, ta portée n'est pas assez longue, idiot
This is grown man B.I., get you rolled into triage biatch, your reach ain't long enough, dunny
Tes potes ne sont pas assez solides, connard
Your peeps ain't strong enough, fucker
Roc-A-Fella est la force armée, supérieure cependant à la force navale
Roc-A-Fella is the army, better yet the navy
Les négros captureront vos bébés, cracheront sur votre femme
Niggas′ll kidnap your babies, spit at your lady
Nous apportons une coupe à la bagarre, assassinons votre dramatisation
We bring knife to fistfight, kill your drama
Euh, nous vous massacrons des putains de fourmis avec un gros marteau
Uh, we kill you motherfuckin′ ants with a sledgehammer
Ne me laisse pas te le faire idiot parce que je l'exagère
Don't let me do it to you dunny ′cause I overdo it
Pour ne pas l'embrouiller avec de la musique rap équitable
So you won't confuse it with just rap music
R.O.C., nous dirigeons cette merde de rap
R.O.C., we runnin′ this rap shit
M-Easy, nous courons cette merde de rap
M-Easy, we runnin' this rap shit
The Wide Road Bully, nous dirigeons cette merde de rap
The Broad Street Bully, we runnin′ this rap shit
Obtenez zippé en plastique quand ça arrive c'est tout
Get zipped up in plastic when it happens that's it
Expressway, nous courons cette merde de rap
Freeway, we runnin' this rap shit
O et Flashes, nous courons cette merde de rap
O and Sparks, we runnin′ this rap shit
Chris et Neef, nous dirigeons cette merde de rap
Chris and Neef, we runnin′ this rap shit
(Attention ! Nous gérons York inutilisé)
(Watch out! We run New York)
Je m'en fous au cas où tu Mobb Profound, je détiens des déclencheurs pour les groupes
I don't care if you Mobb Deep, I hold triggers to crews
Espèce de petit con, j'ai plus d'argent que toi
You little fuck, I got money stacks bigger than you
Quand je poussais du poids, en 88
When I was pushin′ weight, back in '88
Tu étais un artiste de ballet, j'ai eu tes photos, je t'ai vu
You was a ballerina I got your pictures I seen ya
À ce moment-là, vous avez laissé tomber "Shook Ones", changez votre comportement
Then you dropped "Shook Ones" switch your demeanor
Eh bien, nous ne vous acceptons pas, vous voudriez plus d'individus
Well, we don′t believe you, you need more people
Roc-A-Fella, doublures de la diversion, on a passé les cours
Roc-A-Fella, students of the game, we passed the classes
Personne ne peut vous lire les gars comme nous le faisons
Nobody can read you dudes like we do
Ne les laissez pas vous gazer comme Jigga est un cul et ne vous applaudira pas
Don't let ′em gas you like Jigga is ass and won't clap you
Croyez-moi sur celui-ci, je vais vous confiner
Trust me on this one, I'll detach you
L'intellect de l'âme, le corps de l'âme
Mind from spirit, body from soul
Ils devraient tenir une masse, mettre ton corps dans un trou
They′ll have to hold a mass, put your body in a hole
Non, tu n'es pas à mon niveau, fais changer tes freins
No, you′re not on my level get your brakes tweaked
J'ai vendu ce que toute votre collection a vendu dans ma première semaine
I sold what your whole album sold in my first week
Vous n'en avez pas besoin avec Hov'
You guys don't want it with Hov′
Renseignez-vous Nas, il n'en a pas besoin avec Hov', non !
Ask Nas, he don't want it with Hov′, no!
R.O.C., nous dirigeons cette merde de rap
R.O.C., we runnin' this rap shit
B. Sigel, nous dirigeons cette merde de rap
B. Sigel, we runnin′ this rap shit
M-Easy, nous courons cette merde de rap
M-Easy, we runnin' this rap shit
Obtenez zippé en plastique quand ça arrive c'est tout
Get zipped up in plastic when it happens that's it
O et Flashes, nous courons cette merde de rap
O and Sparks, we runnin′ this rap shit
Freeway, nous courons cette merde de rap
Freeway, we run this rap shit
Chris et Neef, nous dirigeons cette merde de rap
Chris and Neef, we runnin′ this rap shit
(Attention ! Nous gérons York inutilisé)
(Watch out! We run New York)
Je sais que tu manques toute la (renommée !)
I know you missin' all the (fame!)
Mais avec la célébrité, il y a environ 70 coups à ton contour
But along with celebrity comes ′bout 70 shots to your frame
Nigga, tu es un (faible !)
Nigga, you a (lame!)
Tu es le pédé manifester pour Karl Kani, publicités Esco
You's the fag model for Karl Kani, Esco ads
Je suis passé de Terrible Nas à la jonque d'Esco
Went from, Nasty Nas to Esco′s trash
Vous avez commencé une fois que vous avez commencé, mais actuellement vous êtes juste un gaspillage
Had a spark when you started, but now you're just garbage
Tombé du meilleur dix à non spécifié du tout
Fell from top ten to not mentioned at all
Au vers Oochie Wally de ton garde du corps meilleur que le tien
To your bodyguard′s Oochie Wally verse better than yours
En vérité, vous avez eu le flux le plus extrêmement mauvais de toute la putain de chanson
Matter fact you had the worst flow on the whole fuckin' song
Mais je sais que le soleil ne scintille pas, à ce moment-là, mon enfant ne scintille pas
But I know the sun don't shine, then son don′t shine
C'est pourquoi tu es (faible !) Carrière arrive à sa fin
That′s why you're (lame!) Career come to a end
Il y a pour ainsi dire si longtemps que les faux hooligans peuvent imaginer
There′s only so long fake thugs can pretend
Nigga, tu ne le vis pas, tu l'as vu depuis le coussin de ton peuple
Nigga, you ain't live it you witnessed it from your folks pad
Tu as écrit dans ton bloc-notes et tu as fait ta vie
You scribbled in your notepad and created your life
Je vous ai apparu votre premier tec en visite avec Huge Teacher (moi, c'est qui!)
I showed you your first tec on tour with Large Professor (me, that′s who!)
À ce moment-là, j'ai écouté votre collection sur votre tec sur la commode
Then I heard your album 'bout your tec on the dresser
Alors tu ferais mieux de le croire, j'ai inspecté ta voix, tu l'utilisais hors de la base
So yeah, I sampled your voice, you was usin′ it wrong
Tu en as fait une hot line, j'en ai fait une mélodie chaude
You made it a hot line, I made it a hot song
Et tu n'as pas de pièce de monnaie, négro, tu te faisais baiser et
And you ain't get a coin nigga you was gettin' fucked and
Je sais qui j'ai payé Dieu, Serchlite Distributing
I know who I paid God, Serchlite Publishing
Utilisez votre (cerveau !) Vous avez dit que vous étiez dans ces dix
Use your (brain!) You said you been in this ten
J'ai été dedans cinq ans, j'ai amélioré Nas
I′ve been in it five, smarten up Nas
Quatre collections en dix depuis longtemps négro ? je peux séparer
Four albums in ten years nigga? I can divide
C'est un chacun, disons deux, deux d'entre eux étaient dus
That′s one every let's say two, two of them shits was due
L'un était non, l'autre était "Illmatique"
One was nah, the other was "Illmatic"
C'est une collection chaude tous les dix ans
That′s a one hot album every ten-year average
Et c'est tellement (faible !) Nigga change ton flux
And that's so (lame!) Nigga switch up your flow
Votre merde est de la foutaise, mais vous essayez d'obtenir des informations ?
Your shit is garbage, but you try and kick knowledge?
(Va te faire foutre d'ici !) Vous, les négros, allez apprendre à respecter le seigneur
(Get the fuck outta here!) You niggaz gon′ learn to respect the king
Ne soyez pas le prochain concurrent sur cet écran Summer Stick
Don't be the next contestant on that Summer Jam screen
Puisque tu sais qui (qui) tu savais quoi (quoi)
Because you know who (who) did you know what (what)
Avec vous savez qui (sans doute) mais juste garder ça entre moi et vous pour le moment
With you know who (yeah) but just keep that between me and you for now
R.O.C., nous dirigeons cette merde de rap
R.O.C., we runnin′ this rap shit
M-Easy, nous courons cette merde de rap
M-Easy, we runnin' this rap shit
The Wide Road Bully, nous dirigeons cette merde de rap
The Broad Street Bully, we runnin' this rap shit
Obtenez zippé en plastique quand ça arrive c'est tout
Get zipped up in plastic when it happens that′s it
Freeway, nous courons cette merde de rap
Freeway, we run this rap shit
O et Flashes, nous courons cette merde de rap
O and Sparks, we runnin′ this rap shit
Chris et Neef, nous dirigeons cette merde de rap
Chris and Neef, we runnin' this rap shit
(Attention ! Nous gérons York inutilisé)
(Watch out! We run New York)
Un homme astucieux m'a dit de ne pas lutter contre les imbéciles
A wise man told me don′t argue with fools
Parce que les individus éloignés ne peuvent pas dire qui est qui
'Cause people from a distance can′t tell who is who
Alors arrêtez avec cette merde enfantine, nigga je suis développé
So stop with that childish shit, nigga I'm grown
Ce serait idéal si vous l'enleviez seul, ne jetez pas de pierres à la position de la royauté
Please leave it alone, don′t throw rocks at the throne
N'aboie pas cet arbre, cet arbre tombera sur toi
Do not bark up that tree, that tree will fall on you
Je ne sais pas pourquoi vos conseillers ne vous mettent pas en garde
I don't know why your advisors ain't forewarn you
S'il vous plaît, pas Jay, il n'est pas pour jouer
Please, not Jay, he′s, not for play
Je ne relâche pas un diminutif, tout ce hooligan rappin' et trucs
I don′t slack a minute, all that thug rappin' and gimmicks
Je vais le conclure, tout ce qui jappe sera emballé
I will end it, all that yappin′ be finished
Tu n'es pas profond, tu as fait reposer ton lit actuellement
You are not deep, you made your bed now sleep
Ne m'oblige pas à te dévoiler à des gens qui ne te connaissent pas
Don't make me expose you to them folks that don′t know you
Nigga je te connais bien, tous les joyaux volés
Nigga I know you well, all the stolen jewels
Twinkletoes tu me brises le coeur
Twinkletoes you breakin' my heart
Tu ne peux pas baiser avec moi, va jouer quelque part, je suis actif
You can′t fuck with me go play somewhere, I'm busy
Et tous les autres chats qui lancent des coups sur Jigga
And all you other cats throwin' shots at Jigga
Vous n'obtenez qu'un demi-bar, allez tous les négros (allez !)
You only get half a bar, fuck y′all niggaz (come on!)