Translate to
Pon mi música alta, alta, alta, más alta
Turn my music high, high, high, high-er
(No sabes lo que estás haciendo, haciendo, haciendo)
(You don′t know what you're doing, doing, doing)
¡Seguro lo haré!
Sure I do!
Soy de las calles donde el
I′m from the streets where the
Hood podría tragarse a un hombre, las balas seguirán a un hombre
Hood could swallow a man, bullets'll follow a man
Hay tanta coca que podrías correr el slalom
There's so much coke that you could run the slalom
Y los policías peinan la mierda de arriba a abajo
And cops comb the shit top to bottom
Dicen que somos propensos a la violencia, pero es hogar dulce hogar
They say that we are prone to violence, but it′s home sweet home
Donde las personalidades chocan y el cromo se encuentra con el cromo
Where personalities clash and chrome meets chrome
Los precios de la coca suben y bajan como si fueran casas de Wall Street
The coke prices up and down like it′s Wall Street homes
Pero esto es peor que el Dow Jones, tu cerebro ahora está volado
But this is worse than the Dow Jones, your brains are now blown
Por todo ese Brougham marrón, un resbalón ahora te has ido
All over that brown Brougham, one slip you are now gone
Bienvenido al infierno donde eres bienvenido a vender
Welcome to hell where you are welcome to sell
Pero cuando lleguen las conchas, será mejor que las devuelvas.
But when them shells come you better return 'em
Todas las cicatrices las ganamos, todos los autos los aprendemos como la palma de nuestra mano
All scars we earn ′em, all cars we learn 'em like the back of our hand
Vigilamos a los policías saltando de la parte trasera de la camioneta
We watch for cops hopping out the back of van
Usa una G en mi pecho, no necesito a Dapper Dan
Wear a G on my chest, I don′t need Dapper Dan
Este no es un traje cosido, casas, casas se trata de eso.
This ain't a sewn outfit homes, homes is about it
Estaba aplaudiendo a los lanzallamas antes de que me volviera famoso
Was clapping them flamers before I became famous
Por jugar conmigo, ustedes permanecerán para siempre sin nombre
For playing me y′all shall forever remain nameless
Soy Hov' (no sabes lo que estás haciendo, haciendo, haciendo)
I am Hov' (you don't know what you′re doing, doing, doing)
¡Seguro lo haré!
Sure I do
Te digo la diferencia entre ellos y yo
I tell you the difference between me and them
Están tratando de conseguirlos, estoy tratando de conseguirles M
They trying to get they ones, I′m tryin' to get them M′s
Un millón, dos millones, tres millones, cuatro
One million, two million, three million, four
En sólo cinco años, cuarenta millones más
In just five years, forty million more
Ahora estás mirando al chico de los cuarenta millones.
You are now looking at the forty million boy
Estoy violando Def Jam hasta que sea el hombre de los cien millones
I'm rapin′ Def Jam 'til I′m the hundred million man
ROC (no sabes lo que estás haciendo, haciendo, haciendo)
R-O-C (you don't know what you're doing, doing, doing)
ahí es donde te equivocas
That′s where you′re wrong
Entré en este hijo de puta con cien mil dólares
I came into this motherfucker a hundred grand strong
Nueve para ser exactos, de moler G-packs
Nine to be exact, from grinding G-packs
Poner esta mierda en movimiento no me rebobinará
Put this shit in motion ain't no rewinding me back
Podría hacer 40 con un ladrillo, pero una rima podría vencer eso
Could make 40 off a brick but one rhyme could beat that
Y si alguien les hubiera dicho que Hov vendería ropa
And if somebody would of told ′em that Hov would sell clothing
Je, no en esta vida, no estaba en mi sano juicio
Heh, not in this lifetime, wasn't in my right mind
Esa es otra diferencia que hay entre ellos y yo
That′s another difference that's between me and them
Heh, me apresuro, abro el mercado
Heh, I smarten up, open the market up
Un millón, dos millones, tres millones, cuatro
One million, two million, three million, four
En 18 meses, 80 millones más
In 18 months, 80 million more
Ahora suma ese número con el que dije antes
Now add that number up with the one I said before
Ahora estás mirando a un chico negro inteligente
You are now looking at one smart black boy
Mamá no ha criado a ningún tonto
Momma ain′t raised no fool
Ponme en cualquier lugar de la tierra verde de Dios, triplicaré mi valor hijo de puta
Put me anywhere on God's green earth, I'll triple my worth motherfucker
Yo, no perderé (no sabes lo que haces, haces, haces)
I, will not lose (you don′t know what you′re doing, doing, doing)
¡Ponle algo!
Put somethin' on it!
Vendo hielo en invierno, vendo fuego en el infierno
I sell ice in the winter, I sell fire in hell
Soy un estafador bebé, venderé agua a un pozo
I am a hustler baby, I′ll sell water to a well
Nací para conseguir pastel, seguir adelante y cambiar de estado
I was born to get cake, move on and switch states
Coge el Coupe sin techo y cambia las placas
Cop the Coupe with the roof gone and switch plates
Nació para dictar, nunca seguir órdenes
Was born to dictate, never follow orders
Dickface, aclara tu mierda, hijo de puta, este es Big Jay
Dickface, get your shit straight, fucker this is Big Jay
Yo, jajajaja (no sabes lo que haces, haces, haces)
I, hahahaha (you don't know what you′re doing, doing, doing)
No perderé nunca
Will—not—lose—ever
¡Cabron!
Fucker!