Translate to
Je navigue
I am sailing
Je navigue
I am sailing
De retour à la maison
Home again
De l'autre côté de la mer
Across the sea
Je navigue
I am sailing
Eaux tumultueuses
Stormy waters
Pour être près de toi
To be near you
Être libre
To be free
Je vole
I am flying
Je vole
I am flying
Comme un oiseau
Like a bird
À travers le ciel
Across the sky
Je vole
I am flying
Passage de nuages élevés
Passing high clouds
Pour être avec toi
To be with you
Être libre
To be free
Quand je me retrouve dans des moments difficiles
When I find myself in times of trouble
Mère Marie vient à moi
Mother Mary comes to me
En prononçant des paroles de sagesse, qu'il en soit ainsi
Speaking words of wisdom, let it be
Laisse-le être, laisse-le être, laisse-le être, laisse-le être
Let it be, let it be, let it be, let it be
Il y aura une réponse
There will be an answer
Qu'il en soit ainsi!
Let it be!
Laisse-le être, laisse-le être, laisse-le être, laisse-le être
Let it be, let it be, let it be, let it be
Il y aura une réponse
There will be an answer
Qu'il en soit ainsi!
Let it be!
Dans la ville où je suis né
In the town where I was born
Il a vécu un homme qui a navigué vers la mer
Lived a man who sailed to sea
Et il nous a raconté sa vie
And he told us of his life
Au pays des sous-marins
In the Land of Submarines
Alors nous avons navigué jusqu'au soleil
So we sailed up to the sun
Jusqu'à ce que nous trouvions une mer de verdure
′Till we found a sea of green
Et nous vivions sous les vagues
And we lived beneath the waves
Dans notre sous-marin jaune
In our Yellow Submarine
Nous vivons tous dans un sous-marin jaune
We all live in a yellow Submarine
Sous-marin jaune, sous-marin jaune
Yellow Submarine, yellow Submarine
Nous vivons tous dans un sous-marin jaune
We all live in a yellow Submarine
Sous-marin jaune, sous-marin jaune
Yellow Submarine, yellow Submarine
Je chante sous la pluie
I'm singing in the rain
Je chante juste sous la pluie
Just singing in the rain
Quel sentiment glorieux
What a glorious feeling
Je suis à nouveau heureux
I′m happy again
Je chante et danse sous la pluie
I'm singing and dancing in the rain
Je ferme les yeux
I close my eyes
Seulement pour un instant et l'instant est passé
Only for a moment and the moment's gone
Tous mes rêves
All my dreams
Passe devant mes yeux, une curiosité
Pass before my eyes, a curiosity
Poussière dans le vent
Dust in the wind
Tout ce qu'ils sont, c'est de la poussière dans le vent
All they are is dust in the wind
Route de Meßmer
Meßmer-Tee
Montre-moi des choses que je ne vois pas habituellement
Zeig mir Dinge die ich sonst nicht seh′
Beeeeee Bébé Bébé Bébé Beee
Beeeeee Bebebe Bebebebe Beee
Beeeeee Bébé Bébé Bébé Beee
Beeeeee Bebebe Bebebebe Beee
Ah arrête ! Arrêt! Arrêt! Arrêt!
Ah Halt! Halt! Halt! Halt!
Je pense que c'est vraiment nul qu'on fasse autant de bruit ici.
Ich find es total Scheiße das wir also hier so′n Krach machen
Accident! Accident!
Krach! Krach!
Et que personne ne nous comprend du tout
Und das uns überhaupt keiner versteht
Je suis pour y retourner
Ich bin dafür wir gehen mal wieder
Retour à nos racines musicales, ah, acoustiques
Zu unseren musikalisch äh akustischen Roots zurück
Ils sont là debout...
Die stehen da...
Était?
Was?
Ils se tiennent là dans le coin
Die stehen da in der Ecke herum
Ouais, c'est vrai, je... prenons ce banjo ici... euh...
Ja genau, ich... wir nehmen mal dieses Banjo hier... ähem...
Je dois encore voter un peu
Ich muß noch ein bisschen stimmen
Gardez la monnaie
Stimmt so
Oui!
Ja!
Hannes, nous ferions mieux de jouer cette chanson
Hannes, wir spielen am besten dieses Lied
Vous savez de qui je parle (oui !)
Du weißt welches ich meine (Ja!)
Cette belle...
Dieses wunderschöne...
Tu es dégoûtant aujourd'hui Hannes, je dois vraiment le dire
Du bist ekelig heute Hannes muß ich wirklich sagen
Je vais juste commencer maintenant
Ich fang jetz einfach mal an
Mon Bounty navigue à travers l'océan
Mein Bounty fährt über den Ozean
Mon Bounty traverse le lac
Mein Bounty fährt über den See
Mon Bounty navigue à travers l'océan (loin)
Mein Bounty fährt über den Ozean (Ganz weit weg)
Ramène-moi ma prime
Bring mir mein Bounty wieder herrrrrr
Apporte-moi (tu peux dire quelque chose... Quoi ?) moi, amène-moi
Bring (Du darfst was sagen... Was?) mir, bring mir
Ramène-moi ma prime, he-rrrr
Bring mir mein Bounty wieder he-rrrr
Amène-moi, amène-moi
Bring mir, bring mir
Ramène-moi ma prime, he-rrrr
Bring mir mein Bounty wieder he-rrrr
Que faire d'un marin ivre ?
What should we do with a drunken sailor?
Que faire d'un marin ivre ?
What should we do with a drunken sailor?
Que faire d'un marin ivre tôt le matin ?
What should we do with a drunken sailor early in the morning
Hourra, il se lève
Hooray up he rises
Hourra, il se lève
Hooray up he rises
Hourra, il se lève tôt le matin
Hooray up he rises early in the morning
Hourra, il se lève
Hooray up he rises
Hourra, il se lève
Hooray up he rises
Hourra, il se lève tôt le matin
Hooray up he rises early in the morning
Büchenbacher Damm
Büchenbacher Damm
Amène-le-moi.
Bring mi ham
Le plus rapidement possible
Möglichst schnell
À la patrie
In die Heimat
Erlangen-Ouest
West-Erlangen
Chez maman, apporte-moi du jambon
Bei der Mama bring mi ham
Büchenbacher Damm
Büchenbacher Damm
Büchenbacher Damm
Büchenbacher Damm
Amène-le-moi.
Bring mi ham
Le plus rapidement possible
Möglichst schnell
À la patrie
In die Heimat
Erlangen-Ouest
West-Erlangen
Chez maman, apporte-moi du jambon
Bei der Mama bring mi ham
Büchenbacher Damm
Büchenbacher Damm
Büchenbacher Damm
Büchenbacher Damm
Amène-le-moi.
Bring mi ham
Le plus rapidement possible
Möglichst schnell
À la patrie
In die Heimat
Erlangen-Ouest
West-Erlangen
Chez maman, apporte-moi du jambon
Bei der Mama bring mi ham
Büchenbacher Damm
Büchenbacher Damm
Büchenbacher Damm
Büchenbacher Damm
Amène-le-moi.
Bring mi ham
Le plus rapidement possible
Möglichst schnell
À la patrie
In die Heimat
Erlangen-Ouest
West-Erlangen
Chez maman, apporte-moi du jambon
Bei der Mama bring mi ham
Büchenbacher Damm
Büchenbacher Damm
Büchenbacher Damm
Büchenbacher Damm
Amène-le-moi.
Bring mi ham
Le plus rapidement possible
Möglichst schnell
À la patrie
In die Heimat
Erlangen-Ouest
West-Erlangen
Chez maman, apporte-moi du jambon
Bei der Mama bring mi ham
Büchenbacher Damm
Büchenbacher Damm
Büchenbacher Damm
Büchenbacher Damm
Amène-le-moi.
Bring mi ham
Le plus rapidement possible
Möglichst schnell
À la patrie
In die Heimat
Erlangen-Ouest
West-Erlangen
Chez maman, apporte-moi du jambon
Bei der Mama bring mi ham
Büchenbacher Damm
Büchenbacher Damm!
