Je N'en Connais Pas La Fin French translation

Jeff Buckley

Translate to

Je connaissais un petit carré
I used to know a little square
Il y a si longtemps, quand j'étais petit
So long ago, when I was small
Tout l'été, il y avait une foire
All summer long it had a fair
Magnifique foire avec balançoires et tout
Wonderful fair with swings and all
J'adorais ma petite foire
I used to love my little fair
Et à la fin de chaque jour
And at the close of everyday

Je pourrais être trouvé, dansant autour
I could be found, dancing around
Un manège qui jouait
A merry-go-round that used to play

"Ah, mon amour
"Ah, mon amour
A toi toujours
A toi toujours
Dans tes grands yeux
Dans tes grands yeux
Rien que nous deux"
Rien que nous deux"

Tout l'été ma petite foire
All summer long my little fair
Fait tous les jours comme des vacances
Made everyday like a holiday
Nuit après nuit, il jouait
Night after night it used to play
Et les gens venaient de si loin
And people came there from so far away
Et tout le monde a chanté ce petit air
And everyone sang that little tune
Partout en ville tu l'as entendu jouer
All around town you heard it played

Même Pepi de Naples
Even Pepi from Napoli
Il a chanté à Marie, cette sérénade
He sang to Marie, this serenade

"Ah, mon amour
"Ah, mon amour
A toi toujours
A toi toujours
Dans tes grands yeux
Dans tes grands yeux
Rien que nous deux"
Rien que nous deux"

Tout l'été ma petite foire
All summer long my little fair
Fait tous les jours comme des vacances
Made everyday like a holiday
Nuit après nuit, il jouait
Night after night it used to play
Et les gens venaient de si loin
And people came there from so far away
Et tout le monde a chanté ce petit air
And everyone sang that little tune
Partout en ville tu l'as entendu jouer
All around town you heard it played

Même Pepi de Naples
Even Pepi from Napoli
Il a chanté à Marie, cette sérénade
He sang to Marie, this serenade

"Ah, mon amour
"Ah, mon amour
A toi toujours
A toi toujours
Dans tes grands yeux
Dans tes grands yeux
Rien que nous deux"
Rien que nous deux"

Je ne peux pas oublier mon petit carré
I can′t forget my little square
Même si je suis si loin
Even though I'm so far away
Je ne peux pas oublier ma petite foire
I can′t forget my little fair
Peut-être qu'il est toujours là, toujours là aujourd'hui
Maybe it's still there, still there today
J'entends parfois ce petit air
I sometimes hear that little tune
Jouer dans un rêve d'il y a longtemps
playing in a dream of long ago

Et dans mon cerveau court le refrain
And in my brain runs the refrain
Ce vieux refrain français que je connaissais
That old French refrain I used to know

"Ah, mon amour
"Ah, mon amour
A toi toujours
A toi toujours
Dans tes grands yeux
Dans tes grands yeux
Rien que nous deux"
Rien que nous deux"

Powered by musixmatch