This Is Me…Now Portuguese translation

Jennifer Lopez

Translate to

Eu vi minha mãe perder a vida dela
I watched my mother miss out on her life
Todos aqueles que poderiam ter sido se tornaram seu sacrifício
All those could-have-beens became her sacrifice
Mas aqui na escuridão não é o futuro nem o passado
But here in the darkness, it′s not the future nor the past
E porque é para ser com você, garoto, vai durar
And 'cause it′s meant to be with you, boy, it will last
Você me conheceu no meio do caminho
You met me halfway

Dores crescentes, quebrou algumas correntes em cada capítulo
Growing pains, broke some chains in every chapter
Agora sabemos o que é preciso para o nosso sempre
Now we know what it takes for our ever after
Pegamos algumas esquerdas, agora estamos aqui onde estamos
Took some lefts, now we right here where we are
E eu canto
And I sing

Este sou eu agora
This is me now
Este sou eu agora
This is me now
E eu demorei, muitos invernos, verões, querido
And I took my time, lot of winters, summers, baby
Tive que curar meu coração, mas amo quem sou ultimamente
Had to heal my heart, but I love who I am lately
Este sou eu agora
This is me now

Quando eu era menina, eles me perguntavam o que eu seria (o que você vai ser?)
When I was a girl, they'd ask me what I'd be (what you gon′ be?)
Uma mulher apaixonada é o que eu cresci querendo ser (apaixonada é o que eu queria ser)
A woman in love is what I grew up wanting to be (in love′s what I wanted to be)
É minha melodia, a sinfonia que canto (canto)
It's my melody, the symphony I sing (sing)
E cada palavra sua me deu força para seguir meus sonhos (sim, você fez)
And your every word gave me strength to follow my dreams (yes, you did)
Você me conheceu no meio do caminho
You met me halfway

Cara a cara, diga a verdade, sem hesitação (sem hesitação)
Face to face, tell the truth, no holding back (no holding back)
Trabalhamos, superamos todos os desastres (todos os desastres)
We put in work, overcame all the disasters (all the disasters)
O tempo separado nos trouxe aqui onde estamos (onde deveríamos estar)
Time apart brought us right here where we are (where we′re meant to be)
E eu canto (e eu canto)
And I sing (and I sing)

Este sou eu agora (me ame como eu sou)
This is me now (love me as I am)
Este sou eu agora (este sou eu agora)
This is me now (this is me now)
E eu demorei (e demorei)
And I took my time (and I took my time)
Muitos invernos, verões, querido (querido)
Lot of winters, summers, baby (baby)
Tive que curar meu coração (meu coração)
Had to heal my heart (my heart)
Mas eu amo quem sou ultimamente (tive que fazer isso sozinho)
But I love who I am lately (had to do it for myself)
Este sou eu agora (tive muito que aprender, tive muito que crescer, tive que encontrar meu caminho, sim)
This is me now (had a lot to learn, had a lot to grow, had to find my way, yeah)

Aceite-me como eu sou (você pode?)
Take me as I am (can you?)
E eu vou te aceitar como você é (e eu vou)
And I'll take you as you are (and I will)
E construiremos essa vida juntos
And we′ll build this life together
Eu encontrei minha estrela cadente
I found my shooting star
Quanto o dobro do brilho, mais verde é o diamante
The double the shine, the greener the diamond
Único, mais claro é o momento
One of a kind, the clearer the timing

Não há nada que mude, você sabe que os paparazzi estão enlouquecendo
Ain't nothin′ change, you know paps goin' crazy
Beep-beep, pare em um Bugazzi preto
Beep-beep, pull up in a black Bugazzi
Baby, tenho um amor que durará para sempre
Baby, got a love that'll last forever
Coisas velhas, coisas novas, é um novo nível
Old things, new things, it′s a new level
Todo o gás, sem freios, você poderia vir acelerá-lo
All gas, no brakes, you could come rev it
Amor, você sabe quando você me quer
Baby, you know when you want me

Estou pronto, estou pronto, estou pronto
I′m ready, I'm ready, I′m ready
Este sou eu agora
This is me now
Este sou eu agora
This is me now

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch