Translate to
Jennifer, J.LO
Jennifer, J.LO
Maintenant, d'une manière ou d'une autre, tu te sens exclu
Now somehow you feel left out
D'une manière ou d'une autre, tu te sens déprimé
Somehow you′re feeling down
J'ai pris un pouce mais j'ai pris un mile
Got an inch but took a mile
Oh non
Oh no
En ce moment ton corps a besoin
Right now your body's in need
Je ne peux pas remplacer ce que tu avais en moi
Can′t replace what you had in me
Mes mots sont profonds
My words are cutting deep
Oh non
Oh no
Tu me regardes tomber, maintenant j'ai plus froid que l'hiver
You watch me fall, now I'm colder than winter
Mon amour, tu as oublié, laisse-moi t'aider à te souvenir
My love, you forgot, let me help you remember
Je t'aime comme tu ne l'as jamais été
I love you like you never been
Alors surdose de tes propres médicaments
So overdose on your own medicine
Pas besoin de m'appeler au téléphone
There's no need to call me on the phone
Me disant à quel point tu es seul
Telling me how much you′re alone
Ennemi de mon état d'esprit
Enemy of my state of mind
Maintenant je suis un méchant, comment se fait-il que je sois le méchant ?
Now I′m a villain, how come I'm the villain?
Je t'ai dit que tu aurais besoin de mon amour
I told you that you would need my love
Je t'ai tout donné mais ce n'était pas suffisant
I gave you my all but that wasn′t enough
Ennemi de mon état d'esprit
Enemy of my state of mind
Maintenant je suis le méchant, bébé, je suis le méchant de ton amour
Now I'm the villain, baby I′m the villain of your love
je suis le méchant
I'm the villain
Bébé, je suis le méchant de ton amour
Baby, I′m the villain of your love
Oh, maintenant tu as l'image
Oh, now you get the picture
Oh oh, maintenant tu veux la réparer
Oh oh, now you wanna fix her
Oh maintenant tu cries, revenons en arrière
Oh now you're screaming let's go back
je n'ai pas ça
I ain′t having that
Mais maintenant mon amour n'est plus là
But now my love ain′t around
C'est derrière les murs, je ne descendrai pas
It's behind walls, I won′t come down
Mais maintenant tu veux te montrer
But now you wanna show up
Et rends mon aigre-doux, je vais te manquer
And turn my sour sweet, you gon' miss me
Tu me regardes tomber, maintenant j'ai plus froid que l'hiver
You watch me fall now, I′m colder than winter
Mon amour, tu as oublié, laisse-moi t'aider à te souvenir
My love you forgot, let me help you remember
Je t'aimerai comme tu ne l'as jamais été
I'll love you like you never been
Alors surdose de tes propres médicaments
So overdose on your own medicine
Pas besoin de m'appeler au téléphone
There′s no need to call me on the phone
Me disant à quel point tu es seul
Telling me how much you're alone
Ennemi de mon état d'esprit
Enemy of my state of mind
Maintenant je suis un méchant, comment se fait-il que je sois un méchant ?
Now I'm a villain, how come I′m a villain?
Je t'ai dit que tu aurais besoin de mon amour
I told you that you would need my love
Je t'ai tout donné mais ce n'était pas suffisant
I gave you my all but that wasn′t enough
Ennemi de mon état d'esprit
Enemy of my state of mind
Maintenant je suis le méchant, bébé, je suis le méchant de ton amour
Now I'm the villain, baby I′m the villain of your love
Maintenant je suis le méchant, bébé, je suis le méchant de ton amour
Now I'm the villain, baby I′m the villain of your love
je suis le méchant
I'm the villain
