Translate to
Je ne peux pas continuer, je ne veux pas prétendre
No puedo seguir, no quiero fingir
Tu fais toujours quelque chose en moi
Aún me haces sentir
Mais cela ne m'empêche pas de pleurer
Pero no puedo evitar tanto llorar
Viens, assieds-toi, Il faut qu'on parle
Ven siéntate hay que hablar
Je ne sais pas ce qui s'est passé entre toi et moi.
No se que pasó entre tu y yo
Le feu s'est éteint
El fuego se apago
Elle est où la passion qui a embrassé le coeur?
Dónde quedó esa pasión que abrazó al corazón
Le goût de ce doux amour qui nourrissait nos vies me manque.
Extraño el sabor de ese dulce amor que alimentaba nuestra vida
Nous sommes cela qui est passé
Somos lo que fue
Nous étions cela qui n'est plus
Fuimos lo que ya no es
Nous vivons de l'hier
Vivimos del ayer
C'est toujours possible qu'un miracle peut s'est passer
Todavía un milagro tal vez pueda haber
Tu es a mes côtes, je suis à tes côtes
Estas junto a mi, estoy junto a ti
Mais il y a un milliard de milles qui nous éloignent
Pero hay un millón de millas que nos separan hoy
Si tu penses qu'il y a pas d'autre choix, dis-le moi
Si piensas que no hay mas remedio dímelo
Le douce goûte de cet amour-là me manque
Extraño el sabor de ese dulce amor
Dont nourrissait notre vie
Que alimentaba nuestra vida
Nous sommes cela qui est passé (cela qui est passé)
Somos lo que fue (somos lo que fue)
Nous étions cela qui n'est plus
Fuimos lo que ya no es
Nous vivons de l'hier
Vivimos del ayer
C'est toujours possible qu'un miracle peut s'est passer
Todavía un milagro tal vez pueda haber
Regardez-moi
Mírame
Rappelez-vous que
Recuerda que
Tout ira bien (tout ira bien)
Todo va a estar bien (todo va a estar bien)
Regardez-moi
Mírame
Recuéstate
Recuéstate
Tout ira bien (tout ira bien)
Todo va a estar bien (todo va estar bien)
Je ne peux pas m'empêcher de pleurer
No puedo evitar tanto llorar
Viens, assieds-toi, Il faut qu'on parle
Ven siéntate hay que hablar
