Translate to
Debería haberme follado a tus amigos
I should′ve fucked your friends
Habría sido la mejor venganza.
It would've been the best revenge
Por el fuego que iniciaste
For the fire that you started
Estoy tratando de sanar, pero es un proceso.
I′m tryna heal, but it's a process
Me dijeron que debería cortar mis pérdidas.
They told me I should cut my losses
Pero hay un extraño donde está mi corazón.
But there's a stranger where my heart is
Y estoy harta de sentir que merezco algo mejor (Jaja, ja)
And I′m sick with feeling like I deserved better (Haha, ha)
Y estás enfermo por todo lo que me hiciste.
And you′re sick for everything you did to me
Fue un montaje (Jaja, ja)
It was a setup (Haha, ha)
Y yo debería, Buen muchacho, llamarme Karen
And I should Goodfella you, call me Karen
Despertando con mi Beretta
Waking up to my Beretta
Si te vuelo los sesos
If I blow your brains out
Yo, yo te garantizo que la olvidarás (Ja, jaja)
I, I can guarantee that you'll forget her (Ha, haha)
Si te vuelo los sesos, podría besarlo mejor.
If I blow your brains out, I could kiss it better
Bésame, soy el monstruo que creaste.
Kiss me I′m the monster that you made
Sí, me hiciste
Yeah, you made me
Ahora soy igual que tú así que no te quejes
Now I'm just like you so don′t complain
Sí, me hiciste
Yeah, you made me
Haz las cosas que te gustan esperando quedarte, ¿de acuerdo?
Do the things you like hoping you'd stay, okay
Bésame, soy el monstruo que creaste.
Kiss me I′m the monster that you made
Tú me hiciste
You made me
Juegos, no me quieres a menos que sea de otra persona.
Games, you don't want me unless I'm someone else′s
Ni siquiera sabes que estás siendo egoísta.
You don′t even know you're being selfish
Solo tienes misericordia de mí cuando me derrito
You mercy me only when I′m melted
Hasta mis lágrimas solo cuando estoy indefenso
Down to my tears only when I'm helpless
Ahí es cuando te bajas y no puedes evitarlo.
That′s when you get off and you can't help it
Y todas tus balas se sienten como terciopelo.
And all your bullets they feel like velvet
Y te dejo que lo hagas, te dejo que lo hagas.
And I let you do it, I let you do it
Te amé demasiado, te dejé dispararlo
I loved you too much, I let you shoot it off
Y estoy harta de sentirme merecida por algo mejor (Jaja, ja)
And I′m sick with feeling like deserved better (Haha, ha)
Y me mataste, dejaste mi latido
And you dead me, left my heartbeat
Dejó una mierda a capela (Jaja, ja)
Left shit on a cappella (Haha, ha)
Y yo debería, Buen muchacho, llamarme Karen
And I should Goodfella you, call me Karen
Despertando con mi Beretta
Waking up to my Beretta
Y si te vuelo los sesos
And if I blow your brains out
Te garantizo que la olvidarás (Ja, jaja)
I can guarantee that you'll forget her (Ha, haha)
Si te vuelo los sesos, podría besarlo mejor.
If I blow your brains out, I could kiss it better
Bésame, soy el monstruo que creaste.
Kiss me I'm the monster that you made
Sí, me hiciste
Yeah, you made me
Ahora, soy igual que tú, así que no te quejes.
Now, I′m just like you so don′t complain
Sí, me hiciste
Yeah, you made me
Haz las cosas que te gustan esperando quedarte, ¿de acuerdo?
Do the things you like hoping you'd stay, okay
Bésame, soy el monstruo que creaste.
Kiss me, I′m the monster that you made
Tú me hiciste
You made me
