Translate to
Je te ferai l'amour
I′ll make love to you
dans tous les bons endroits
in all good places
sous les montagnes noires
under black mountains
dans des espaces ouverts.
in open spaces.
Au bord de rivières brunes profondes
By deep brown rivers
qui rampent sombrement
that slither darkly
à travers de lointaines marches
through far marches
où court le lièvre bleu.
where the blue hare races.
Viens avec moi sur l'île ailée ---
Come with me to the Winged Isle ---
l'enfant occidental d'un père du Nord.
northern father's western child.
Là où la danse des âges se joue encore
Where the dance of ages is playing still
à travers de vastes étendues sauvages.
through far marches of acres wild.
Je te ferai l'amour
I′ll make love to you
dans les ruelles étroites
in narrow side streets
avec des fenêtres fermées,
with shuttered windows,
cheminées en ruine.
crumbling chimneys.
Viens avec moi dans la ville fatiguée ---
Come with me to the weary town ---
discothèques silencieuses sous les tuiles
discos silent under tiles
qui glissent des toits, se dispersent doucement
that slide from roof-tops, scatter softly
sur des marches bétonnées d'acres sauvages.
on concrete marches of acres wild.
Par des briques rouges pointées
By red bricks pointed
avec des doigts en ciment
with cement fingers
Desquamation humide due à l'affaissement des épaules.
Flaking damply from sagging shoulders.
Viens avec moi sur l'île ailée ---
Come with me to the Winged Isle ---
l'enfant occidental d'un père du Nord.
northern father's western child.
Là où la danse des âges se joue encore
Where the dance of ages is playing still
à travers de vastes étendues sauvages.
through far marches of acres wild.
