Translate to
Qui serait un pauvre, un mendiant, un voleur ?
Who would be a poor man, a beggarman, a thief
S'il avait un homme riche entre ses mains ?
If he had a rich man in his hand?
Et qui volerait les bonbons de la bouche d'un bébé qui rit ?
And who would steal the candy from a laughing baby′s mouth
S'il pouvait le prendre au financier ?
If he could take it from the money man?
Marie aux yeux croisés replonge dans l'eau
Cross-eyed Mary goes jumping in again
Elle ne signe aucun contrat, mais elle joue toujours le jeu.
She signs no contract, but she always plays the game
Elle dîne dans le village de Hampstead avec une bouillie dont les frais sont pris en charge par la note de frais.
She dines in Hampstead village on expense accounted gruel
Et le coiffeur au couteau pliant la dépose à l'école
And the jack-knife barber drops her off at school
Rire dans la cour de récréation ne plaît pas aux petits garçons
Laughing in the playground, gets no kicks from little boys
Je préférerais le faire avec un gris lubrique
Would rather make it with a letching grey
Ou peut-être que son attention est attirée par Aqualung
Or maybe her attention is drawn by Aqualung
Qui les regarde jouer à travers les grilles ?
Who watches through the railings as they play
Marie, qui louche, a du mal à s'entendre.
Cross-eyed Mary finds it hard to get along
C'est la fille riche d'un pauvre, et elle le fera pour une bouchée de pain.
She's a poor man′s rich girl and she'll do it for a song.
C'est une voleuse d'hommes riches, mais ses faveurs sont bonnes et fortes :
She's a rich man stealer, but her favour′s good and strong:
C'est la Robin des Bois de Highgate, elle aide le pauvre homme à s'en sortir.
She′s the Robin Hood of Highgate, helps the poor man get along.
Rire dans la cour de récréation ne plaît pas aux petits garçons
Laughing in the playground, gets no kicks from little boys
Je préférerais le faire avec un gris lubrique
Would rather make it with a letching grey
Ou peut-être que son attention est attirée par Aqualung
Or maybe her attention is drawn by Aqualung
Qui les regarde jouer à travers les grilles ?
Who watches through the railings as they play
Marie aux yeux croisés replonge dans l'eau
Cross-eyed Mary goes jumping in again
Elle ne signe aucun contrat, mais elle joue toujours le jeu.
She signs no contract, but she always plays the game
Elle dîne dans le village de Hampstead avec une bouillie dont les frais sont pris en charge par la note de frais.
She dines in Hampstead village on expense accounted gruel
Et le coiffeur au couteau pliant la dépose à l'école
And the jack-knife barber drops her off at school
Marie aux yeux croisés
Cross-eyed Mary
Oh, Marie
Oh, Mary
Oh, Marie aux yeux croisés
Oh, cross-eyed Mary
