Crossfire Portuguese translation

Jethro Tull

Translate to

Luzes de primavera em um maio nebuloso
Spring lights in a hazy May
E um homem com uma arma na porta
And a man with a gun at the door
Alguém está rastejando no telhado acima
Someone′s crawling on the roof above
Toda a mídia aqui para o show
All the media here for the show

Eu estive esperando nossos amigos virem
I've been waiting for our friends to come
Como aranhas descendo cordas em queda livre
Like spiders down ropes to free-fall
Um clipe de trinta rodadas para cartões de visita
A thirty round clip for a visiting cards
Admitir um no baile da embaixada
Admit one to the embassy ball

Apanhado no fogo cruzado na Princes Gate Avenue
Caught in the crossfire on Princes Gate Avenue
Entra as janelas, apagam-se as luzes
In go the windows, out go the lights
Então me chame de médico, chame um policial
So call me a doctor, fetch me a policeman
Estou no chão em uma briga infernal
I′m down on the floor in one hell of a fight

Sou apenas uma alma com rosto inocente
I'm just a soul with an innocent face
Um garoto normal vestido de azul
A regular boy dressed in blue
Conduzindo-me de maneira adequada
Conducting myself in a proper way
Como condizente com o trabalho que faço
As befitting the job that I do

Eles caíram sobre mim como uma tonelada de tijolos
They came down on me like a ton of bricks
Varrido, derrubado
Swept off my feet, knocked about
Não há nada a fazer senão sentar e esperar
There's nothing for it but to sit and wait
Para os homens durões me tirarem de lá
For the hard men to get me out

Estou preso no fogo cruzado na Princes Gate Avenue
I′m caught in the crossfire on Princes Gate Avenue
Entra as janelas, apagam-se as luzes
In go the windows, out go the lights
Então me chame de médico, chame um policial
So call me a doctor, fetch me a policeman
Estou no chão em uma briga infernal
I′m down on the floor in one hell of a fight

Razão calma flutua na rua abaixo
Calm reason floats from the street below
E o fusível lento queima durante a noite
And the slow fuse burns through the night
Todo mundo tentou conversar sobre isso
Everyone's tried to talk it through
Mas eles não conseguem acertar o negócio
But they can′t seem to get the deal right

Em algum lugar há Brownings seguras com as duas mãos
Somewhere there are Brownings in a two-hand holds
Armado e trancado, um no bico
Cocked and locked, one up the spout
Não há nada a fazer senão sentar e esperar
There's nothing for it but to sit and wait
Para os homens durões me tirarem de lá
For the hard men to get me out

Estou preso no fogo cruzado na Princes Gate Avenue
I′m caught in the crossfire on Princes Gate Avenue
Entra as janelas, apagam-se as luzes
In go the windows, out go the lights
Então me chame de médico, chame um policial
So call me a doctor, fetch me a policeman
Estou no chão em uma briga infernal
I'm down on the floor in one hell of a fight

Entre nas janelas
In go the windows
Então me chame de médico, chame um policial
So call me a doctor, fetch me a policeman
Estou no chão
I′m down on the floor

Apanhado no fogo cruzado, Princes Gate Avenue
Caught in the crossfire, Princes Gate Avenue
Entre nas janelas
In go the windows
Então me chame de médico, chame um policial
So call me a doctor, fetch me a policeman
No chão
Down on the floor

Apanhado no fogo cruzado, Princes Gate Avenue
Caught in the crossfire, Princes Gate Avenue
Entre nas janelas
In go the windows
Apanhado no fogo cruzado
Caught in the crossfire

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch