Translate to
Ci vediamo alla pesa
I′ll see you at the weighing in
Quando viene calcolato il bilancio della tua vita
when your life's sum-total′s made.
E confronti l'ammontare delle tue buone azioni
And you set your wealth in godly deeds
Con i peccati che hai commesso
against the sins you've laid.
Così piazzi il tuo ultimo fardello
So place your final burden
Sulla tua prole sotto pressione
on your hard-pressed next of kin:
Rimanda il vaso da notte indietro
Send the chamber pot back down the line
Perché sia riempito di nuovo
to be filled up again.
Distogli la tua mente dalla scelta
Take your mind off your election
E cerca di farla giusta
and try to get it straight.
E non pretendere la perfezione
And don't pretend perfection ---
Sarai crocifisso troppo tardi
you′ll be crucified too late.
E dirà che dovresti proprio concludere l'affare
And he′ll say you really should make the deal
Mentre passa col cappello (chiedendo l'offerta)
as he offers round the hat.
Beh, è meglio che ti lecchi le dita, vi ringrazio tutti
Well, you'd better lick your fingers clean, I thank you all for that.
E mentre ti unisci alla buona "nave" Terra
And as you join the good ship earth
E ti mescoli alla polvere
and you mingle with the dust
Sii certo di lasciare le tue mutande
be sure to leave your underpants
A qualcuno di cui ti puoi fidare
with someone you can trust.
Ed il testardo assistente sociale che bagna le proprie mani nel sangue
And the hard-headed social worker who bathes his hands in blood
Ti darà il benvenuto tenendo le mani alzate
will welcome you with arms held high
E ti coprirà di fango.
and cover you with mud.
E dirà che dovresti proprio concludere l'affare
And he′ll say you really should make the deal
Mentre passa col cappello (chiedendo l'offerta)
as he offers round the hat.
Beh, è meglio che ti lecchi le dita, vi ringrazio tutti
Well, you'd better lick your fingers clean, I thank you all for that.
