Translate to
Na casa de Tipu vivem todos os tipos de pessoas
In the Tipu house live all kinds of people
Velhas senhoras subindo as escadas dos fundos
Old ladies up the back stairs
As jovens esposas drenaram a bebida inútil do marido
Young wives drained away the useless husband′s drink
Durante a longa e fria noite
Through the long, cold evening
Talvez eu possa ser um com alguma prática e uma oração
Maybe I could be one with some practice and a prayer
Oh, os filhos de Deus brincam no jardim tóxico da cidade
Oh, God's children play in the toxic city garden
Roubando de seus irmãos uma visão atrevida da guerra
Stealing from their brethren a saucy view of war
De incidentes domésticos, uma cópula culpada
Of domestic incidents, a guilty copulation
O dia dos livros e das rosas mostrou-se firme na porta
The day of books and roses shown firmly to the door
Na casa de Tipu, você sente pelo seu vizinho
In the Tipu house, you feel for your neighbor
Comércio de arroz e vegetais gordurosos
Trade rice and greasy vegetables
Ombros para chorar
Shoulders on which to cry
Você não se sente tão bem com eles
You don′t feel so good about them
Quase sempre
Quite all of the time
E alguém tem que consertar o encanamento
And someone has to fix the plumbing
Ou pelo menos tente
Or at least give it a try
Oh, os filhos de Deus brincam no jardim tóxico da cidade
Oh, God's children play in the toxic city garden
Roubando de seus irmãos uma visão atrevida da guerra
Stealing from their brethren a saucy view of war
De incidentes domésticos, uma cópula culpada
Of domestic incidents, a guilty copulation
O dia dos livros e das rosas mostrou-se firme na porta
The day of books and roses shown firmly to the door
Na casa de Tipu, há um balbucio silencioso e distante
In the Tipu house, there's a quiet and distant babble
Possibilidades matrimoniais para todos os tipos no ar
Marital possibilities for all a kind in the air
Segredos para melhores dotes, para se juntar a famílias melhores
Secrets for better dowries, for joining better families
Promessas sussurradas no burburinho da praça do mercado
Whispered promises in the hubbub of the market square
Oh, os filhos de Deus brincam no jardim tóxico da cidade
Oh, God′s children play in the toxic city garden
Roubando de seus irmãos uma visão atrevida da guerra
Stealing from their brethren a saucy view of war
De incidentes domésticos, uma cópula culpada
Of domestic incidents, a guilty copulation
O dia dos livros e das rosas mostrou-se firme na porta
The day of books and roses shown firmly to the door
Na casa de Tipu, há mudanças para sempre
In the Tipu house, there are forever changes
Jovens gladiadores alimentados pela batida do terraço de futebol
Young gladiators nourished by the football terrace beat
Aspirava voar nos templos dos agiotas de Madrid
Aspired to fly in the moneylenders′ temples of Madrid
Sonhe sonhos famintos na suave Brioni, aumentando o calor
Dream hungry dreams in smooth Brioni, turning up the heat
