Translate to
Tu dis que tu m'aimes seulement
You say that you love me only
Tu dis que sans moi tu es seul
You say without me that you′re lonely
Tout le temps, tout le temps, tout le temps
All the time, time, time
Tout le temps, tout le temps, tout le temps
All the time, time, time
Tu dis que tu ne peux pas vivre sans moi
You say you can't live without me
Tu dis bébé ne doute jamais de moi
You say baby never doubt me
Eh bien, tu mens, tu mens, tu mens
Well, you′re lying, lying, lying
Eh bien, tu mens, tu mens, tu mens
Well, you're lying, lying, lying
Tu rentres à la maison et tu dis comme le temps passe vite
You come home, say how time flies
Avec tes beaux yeux de chiot
With your beautiful puppy dog eyes
J'étais aveugle la fois précédente
I was blind the time before
Mais finalement j'ai compris
But finally I got wise
À vos alibis
To your alibis
Bye bye, bye bye, alibis
Bye bye, bye bye, alibis
Bye bye, bye bye, alibis
Bye bye, bye bye, alibis
Je ne t'ai jamais vu aussi clair, au revoir, au revoir
Never seen you clearer, goodbye, goodbye
Que dans mon rétroviseur, au revoir, au revoir
Than in my rear-view mirror, goodbye, goodbye
Je ne souhaite pas que tu sois là, au revoir, au revoir
I don't wish you were here, goodbye, goodbye
Au revoir, au revoir
Goodbye, goodbye
Ce n'est pas mon problème si tu es une contrefaçon.
Not my problem that you′re counterfeit
Ce n'est pas ma vie, tu n'en feras pas partie
Not my life, you won′t be part of it
C'est à toi, toi, toi
It's on you, you, you
C'est à toi, toi, toi
It′s on you, you, you
Je n'arrêterai pas de m'aimer
I won't stop loving me
Juste parce que tu as arrêté de m'aimer
Just because you stopped loving me
À vos alibis
To your alibis
Bye bye, bye bye, alibis
Bye bye, bye bye, alibis
Bye bye, bye bye, alibis
Bye bye, bye bye, alibis
Je ne t'ai jamais vu aussi clair, au revoir, au revoir
Never seen you clearer, goodbye, goodbye
Que dans mon rétroviseur, au revoir, au revoir
Than in my rearview mirror, goodbye, goodbye
Je ne souhaite pas que tu sois là, au revoir, au revoir
I don′t wish you were here, goodbye, goodbye
Au revoir, au revoir
Goodbye, goodbye
Je ne t'ai jamais vu aussi clair, au revoir, au revoir
Never seen you clearer, goodbye, goodbye
Que dans mon rétroviseur, au revoir, au revoir
Than in my rearview mirror, goodbye, goodbye
Je ne souhaite pas que tu sois là, au revoir, au revoir
I don't wish you were here, goodbye, goodbye
Au revoir, au revoir
Goodbye, goodbye
Tu ne peux pas revenir en arrière parce que tu l'as fait
Can′t take it back, because you done it
Tu ne peux pas revenir et dire que tu le veux
You can't come back and say you want it
Il n'y a pas de retour, elle est à toi, tu l'as achetée
There's no returns, she′s yours, you bought it
Je remercie Dieu que tu sois parti, je l'ai attrapé
I thank God you′re gone, I caught it
Tu ne peux pas revenir en arrière parce que tu l'as fait
Can't take it back because you done it
Tu ne peux pas revenir et dire que tu le veux
You can′t come back and say you want it
Il n'y a pas de retour, elle est à toi, tu l'as achetée
There's no returns, she′s yours, you bought it
Je remercie Dieu que tu sois parti, je l'ai attrapé
I thank God you're gone, I caught it
À vos alibis
To your alibis
Bye bye, bye bye, alibis
Bye bye, bye bye, alibis
Bye bye, bye bye, alibis
Bye bye, bye bye, alibis
Je ne t'ai jamais vu aussi clair, au revoir, au revoir
Never seen you clearer, goodbye, goodbye
Que dans mon rétroviseur, au revoir, au revoir
Than in my rearview mirror, goodbye, goodbye
Je ne souhaite pas que tu sois là, au revoir, au revoir
I don′t wish you were here, goodbye, goodbye
Au revoir, au revoir
Goodbye, goodbye
Je ne t'ai jamais vu aussi clair, au revoir, au revoir
Never seen you clearer, goodbye, goodbye
Que dans mon rétroviseur, au revoir, au revoir
Than in my rearview mirror, goodbye, goodbye
Je ne souhaite pas que tu sois là, au revoir, au revoir
I don't wish you were here, goodbye, goodbye
Au revoir, au revoir
Goodbye, goodbye
