Translate to
Un hombre está parado en la puerta como un niño pequeño.
A man stands in the doorway like a small child
Puños enojados
Angry fists
Ella yace en su cama, con la cabeza enterrada en la almohada.
She lies in her bed, her head buried in her pillow
Y ella mira fijamente la luna
And she stares at the moon
Él le dice todas las palabras que ella ha escuchado demasiadas veces antes.
He speaks to her all the words she′s heard too many times before
Y muy pronto ella simplemente deja que su voz se desvanezca.
And pretty soon she just lets his voice fade away
Y ella piensa
And she thinks
Esta fue una helada gradual de acero.
This was a gradual steel frost
Eso empezó con los pies fríos y terminó con el corazón entumecido.
That started with cold feet and ended with numb hearts
Alguna vez fue sexo satisfactorio pero ahora ya no lo es.
It was once satisfying sex but now no longer is
Alguna vez estuvo lleno de todas las posibilidades de la nueva porcelana.
It was once filled with all the possibilities of new china
O piedra vieja
Or old stone
Pero ahora es exagerado y empapado.
But now it's exaggerated and water-logged
Ya no es lo que estas manos pretendían
No longer what these hands had intended
Y todavía lloro mientras duermo
And still I cry in my sleep
Él siempre decía que yo era demasiado sensible.
He always said I was too sensitive
Pero yo digo
But I say
Al menos nunca quise hacerlo llorar.
At least I never meant to make him cry
Al menos nunca quise hacerle daño de esa manera.
At least I never meant to make him hurt that way
No, nunca quise hacerlo llorar.
No, I never meant to make him cry
Nunca quise hacerle daño de esa manera.
I never meant to make him hurt that way
Sí, es cierto, soy demasiado sensible.
Yes, it′s true, I'm too sensitive
Pero él se complace en mi dolor.
But he takes pleasure in my pain
Sí, es cierto, soy demasiado sensible.
Yes, it's true, I′m too sensitive
Pero él se complace en mi dolor.
But he takes pleasure in my pain
Y las horas inauditas vuelan
And the unheard hours, they fly by
Mientras se acerca a la ventana
As she goes to the window
Ella se pone un camisón y se cepilla el cabello.
She puts on a nightgown and brushes her hair
Él ya está dormido
He′s already asleep
Para cuando ella se vuelva a acostar
By the time she goes to lay back down
Ella piensa, "Dios mío, ¿qué estoy haciendo aquí?"
She thinks, "My god, what am I doing here?"
Mis huesos se han cansado de su hambre.
My bones have grown tired of his hunger
De sus ojos grises
Of his gray eyes
Y siento que si me quedara una noche más aquí
And I feel that if I were to stay one more night here
Moriría o explotaría o peor aún, simplemente me desvanecería.
I'd die or explode or worse yet, just fade away
Y ha habido días tan oscuros en los que me he sentido como agosto.
And there′ve been days so dark when I felt like August
Y que pronto yo también caería
And that I soon too would turn to fall
Él siempre decía que yo era demasiado sensible.
He always said I was too sensitive
Si me atreviera a preocuparme tanto, el mundo podría matarme de esa manera.
If I dared to care so much, the world could kill me that way
Me pregunto si solo está medio vivo.
I wonder if he's only half alive
¿O si simplemente siempre le ha faltado esa sutileza?
Or if he simply has always lacked such subtlety
Porque yo digo
′Cause I say
Al menos nunca quise hacerlo llorar.
At least I never meant to make him cry
Al menos nunca quise hacerle daño de esta manera.
At least I never meant to make him hurt this way
No, nunca quise hacerlo llorar.
No, I never meant to make him cry
Nunca quise hacerle daño de esta manera.
I never meant to make him hurt this way
Sí, es cierto, soy demasiado sensible.
Yes, it's true, I′m too sensitive
Pero él se complace en mi dolor.
But he takes pleasure in my pain
Sí, es cierto, soy demasiado sensible.
Yes, it's true, I'm too sensitive
Pero él se complace en mi dolor.
But he takes pleasure in my pain
Ella se levanta de la cama y mira sus pies.
She gets out of bed and looks at her feet
Como si fueran las alas de su libertad.
As though they were the wings for her freedom
Ella se levanta y va hacia el cajón.
She gets up and goes to the drawer
Es un momento en el que cualquier cosa podría pasar.
It′s a moment in which anything could happen
Pero ella saca algo de ropa y la pone en una bolsa.
But she gets out some clothing and puts them in a bag
Y lo deja durmiendo mientras ella se dirige a la puerta.
And leaves him sleeping while she heads for the door
