Translate to
Vos vêtements haute couture
Your haute couture clothing
Comme un chasseur porte un camouflage
Like a hunter wears camouflage
Cacher son insécurité en espérant que personne ne s'en aperçoive
Hiding insecurity hoping no one ever catches on
Vous aimez lire des magazines scientifiques comme Vanity Fair
You like to read scientific magazines like Vanity Fair
Il y avait un article bien écrit sur la sérotonine.
There was a well written article about serotonin in there
Tu fréquentes les mêmes entreprises que celles que Coco fréquentait, tu penses.
You keep the same company you think Coco kept too
Vous portez un bracelet à votre poignet sur lequel est écrit Que ferait Elvis ?
You wear a bracelet on your wrist that says "What Would Elvis Do?"
Vous faites des commentaires sarcastiques en privé
You make snide comments in private
Mais en public, tu es vert à la mode
But in public you′re fashionably green
Tu es ironique mais pas assez fier pour te vanter, tu sais ce que ça veut vraiment dire.
You're ironic but not too proud to brag you know what it really means
Oh cynisme
Oh cynicism
A commencé
Has begun
Pour engourdir la douleur
To numb the pain
Et la mode toujours
And fashion still
Fonctionne jusqu'à
Works until
Tu réalises que tu es le même
You realise you′re the same
Plain Jane
Plain Jane
Tu as un corps dur comme la pierre mais tu ne fais l'amour que dans le noir
You have a rock hard body but you only make love in the dark
Sous les couvercles peints tu as peur
Beneath painted lids you're afraid
Ils verront ce qu'il y a vraiment dans ton cœur
They'll see what′s really in your heart
Vous dites des choses cruelles comme au moins le meurtre est intéressant
You say cruel things like "at least murder is interesting"
Parce que le pire crime qu'une personne puisse commettre dans la vie est d'être ennuyeux
′Cause the worst crime a person can commit in life is to be boring
Oh cynisme
Oh cynicism
A commencé
Has begun
Pour engourdir la douleur
To numb the pain
Et la mode toujours
And fashion still
Fonctionne jusqu'à
Works until
Tu réalises que tu es le même
You realise you're the same
Plain Jane
Plain Jane
Un visage si doux
Such a sweet face
Embrasse-moi simplement
Just embrace
Le vrai toi
The real you
Tu verras
You will see
C'est tout simplement charmant
It′s just lovely
Et plus que suffisant pour être aimé
And more than enough to be loved
Oui, aimé
Yes, loved
Aimé
Loved
Oh cynisme
Oh cynicism
A commencé
Has begun
Pour engourdir la douleur
To numb the pain
Et la mode toujours
And fashion still
Fonctionne jusqu'à
Works until
Tu réalises que tu es le même
You realise you're the same
Plaine
Plain
Qu'est-ce qui ne va pas avec la bonne vieille Jane ?
What′s wrong with plain old Jane?
Un peu comme Jane ordinaire
Kinda like plain Jane
J'aime Plain Jane
I like plain Jane
