Translate to
Supongo que podrías decir que soy una de esas chica
I guess you could say I′m one of those girls
Con las que siempre ha estado con alguno de esos tipos
That's always been with one of those guys
Tu conoces del tipo
You know the type
Como en este momento, él duerme mientras escribo
Like right now, he sleeps while I write
Pero eso es mejor que llorar
But it′s better than crying
Estoy agotada de tratar
I'm worn out from trying
De amar un hombre quien siempre lo hace más claro
From loving a man who always makes it clear
No soy bienvenida aquí
I'm not welcome here
Solo cuando está hambriento o juguetón
Just when he′s hungry or frisky
O necesita algo limpio
or needs something cleaned
Y sabes que quiero decir
And you know what I mean
Pero no esta noche
But not tonight
Porque viene la luz de la mañana, oh
′Cause come the morning light, oh
Voy a armarme mas que a nadie
I'm gonna love myself more than anyone else
Creer en mi, aún si alguien más no puede ver
Believe in me, even if someone can′t see
La mujer más fuerte en mi
The stronger woman in me
Voy a ser mi mejor amiga
I'm going to be my own best friend
Adherida a mi hasta el final
Stick with me till the end
No me perderé otra vez, jamás, no
Won′t lose myself again, never, no,
Porque hay una mujer más fuerte
'Cause there′s a stronger woman,
Una mujer más fuerte en mi
A stronger woman in me
Bombillas de luz
Light bulbs buzz,
Me levanto
I get up
Y cabeceó mi cajón
And head to my drawer
Desearía que haya más
I wish there was more
Podría decir que
I could say
Otro cuento de hadas se desvanece
Another fairytale fades to gray
He vivido en esperanza
I've lived on hope
Como un niño
Just like a child
Caminando esa milla
Walking that mile
Fingiendo esa sonrisa
Faking that smile
Todo el rato
All the while
Deseando que mi corazón tenga alas
Wishing my heart had wings
Bien desde ahora voy a ser
Well from now on I'm going to be
La clase de mujer que quisiera mi hija tener, oh
The kind of woman I′d want my daughter to be, oh
Voy a armarme mas que a nadie
I′m gonna love myself more than anyone else
Creer en mi, aún si alguien más no puede ver
Believe in me, even if someone can't see
Una mujer más fuerte en mi
A stronger woman in me
Voy a ser my mejor amiga
I′m gonna be my own best friend
Adherida a mi hasta el final
Stick with me till the end
No quiero perderme otra vez, nunca, no
I won't lose myself again, never, no
Porque hay una mujer más fuerte
′Cause there's a stronger woman,
Una mujer fuerte
A stronger woman
Esto soy, embalando my bolsos
This is me, packing up my bags
Y esto soy yo, yendo a la puerta
And this is me, headed for the door
Y esto soy yo, la mejor que has tenido
And this is me, the best you ever had
Voy a armarme a mi misma
I′m going to love myself
Más que a nadie más
More than anyone else
Creer en mi aun si nadie más no puede ver
Believe in me even if someone cannot see
Hay una mujer fuerte en mi
There's a stronger woman in me
Voy a ser mi mejor amiga
I'm going to be my own best friend
Quedate conmigo hasta el final
Stay with me till the end
No me perderé otra vez, jamás, no
Won′t lose myself again, never, no
Porque hay una mujer más fuerte
′Cause there's a stronger woman
Una mujer fuerte
A stronger woman
Hay una mujer fuerte
There′s a stronger woman,
Una mujer más fuerte en mi
A stronger woman in me,
Sí...
Yeah...
