Nobody French translation

Jhené Aiko

Translate to

l'attention coûte cher
Attention is expensive to pay
Je ne peux pas vivre avec le salaire minimum (non)
I can′t get by on minimum wage (no)
me ménage avec cette rage venimeuse
Been dealing with this venomous rage
depuis que je suis sous l'âge
Since I was under the age
j'ai été sous l'influence de de la douleur
I've been under the influence of pain

et je n'ai jamais eu besoin de quelqu' un (non)
And I never needed nobody (no)
jamais eu besoin de personne
Never needed no one
Non, je n'ai besoin de personne, personne, personne
No, I don′t need nobody, nobody, nobody
j'ai besoin de personne, merde, je n'ai besoin de personne
I don't need no one, shit, I don't need no one

me nique mon chakra encore
Fucking up my chakras again
mon père est un docteur, je lui ai parlé
My father is a doctor, I′ve been talking to him
toutes ces m... que je prends, pourrais l'avoir tenu de lui
All the shit I′m taking, could of got it from him
Je ne suis pas patiente, je le tiens probablement de lui
I don't have no patience, prolly got it from him
juste un produit de lui
Just a product of him
pète une, pète 2, pète 3, 4 pilules
Pop one, pop two, pop three, four pills
ces douleurs là me disent comment la vie devfais sentir
These pains tell me how life should feel
putain ouais, t'encule, c'est mon voeux gratuit
Fuck yeah, fuck you, it′s my free will
Stp ne me demande pas de me calmer
Please don't tell me to chill

car je n'ai besoin de personne
′Cause I don't need nobody
je n'ai besoin de personne, je n'ai besoin de personne
I don′t need no one, I don't need no one
Non, je n'ai besoin de personne, personne, personne
No, I don't need nobody, nobody, nobody
je n'ai besoin de personne, je n'ai besoin de personne
I don′t need no one, I don′t need no one

personne n'a jamais écouté, personne ne m'a appelé "belle"
No one ever listened, no one called me pretty
tout le monde m'appelait Penny, je pense que je le méritais moins
Everybody called me Penny, I think I am worthless
Je n'ai pas d'objectif
I don't have a purpose
qui suis je assez pour ça ?
Who am I enough for?
pourquoi nous perdons toujours ce dont nous travaillons pour
Why we always lose what we work for?
pourquoi nous blessons plus?
Why we hurt more?
pourquoi on ne voit jamais ma mère pleurer?
Why we never see my mother cry?
elle est si sur dure envers nous, pauvre d'elle
She′s so tough for us, poor her

elle n'a besoin de personne, personne, personne
She don't need nobody, nobody, nobody
elle n'a besoin de personne, elle n'a besoin de personne
She don′t need no one, she don't need no one
donc je n'ai besoin de personne, personne, personne
So I don′t need nobody, nobody, nobody
je n'ai besoin de personne, je n'ai besoin de personne
I don't need no one, I don't need no one
Je n'ai besoin
I don′t need

(Prends ça) Prends mon sac à main avec mes ordonnances dedans
(Take this) grab my purse with my prescriptions in it
(Prenez ceci) de minuscules éclats d'optimisme en eux
(Take this) tiny bursts of optimism in them
(prends ça) Je renverse ma décision pour gagner
(Take this) I′m reversing my decision to win
(prends ça) prends ça, prends ça, prends
(Take this) take this, take this, take
(prends ça) retour aux années 88 quand tout était génial
(Take this) back to '88 when everything was great
puis la vie a juste commencé
Then life had just begun
(prends ça) c'est les années 89 maintenant, tout va bien maintenant
(Take this) it is ′89 now, everything is fine now
Je suis unique
I am only one
(prends ça) j'attends les années 2000 et l'été
(Take this) wait for the 2000 and summer
je serai mère, wow
I'ma be a mother, wow
(prends ça) 2000 à l'été, ça été rude
(Take this) 2000 ′til summer, it just got tougher
je n'ai plus mon frère maintenant
I don't have my brother now
prends ça, prends 6, prends des images, des faces, des célébrités
Take this, take six, take pics, faces, famous
affronte le, m... falsifier est sans croyance
Face it, fake shit, pain is faithless
Oui, je suis conscient que je trébuche
Yes, I am aware I am tripping
Je suis ici dans cet enfer où je ne veux pas vivre
I′m here in this hell that I don't wanna live in
j'ai fumé de mon gré, Je bois de mon gré
I smoke on my own, I drink on my own
je sais que c'est mal
I know it's wrong
pour les gens que je connais, ils veulent juste ce qu' il y'a
To people I know, they just wanna know what′s going on
Je ne peux dire à une âme, non, je peux le dire à personne
I can′t tell a soul, no, I can't tell no one
n'ai besoin de rien de personne
Don′t need nothing from no one
Non, je n'ai besoin de personne
No, I don't need nobody

mais tu n'es pas seul, tu m'as moi
But you′re not alone, you got me
regarde, je sais ce qui te fera sentir bien
Look, I know what'll make you feel better
ici, essaie ceci
Here, try this

Powered by musixmatch