Translate to
Sí, canta la canción, hermano.
Yeah, sing the song, Bro′
Si el sol se niega a brillar,
If the sun refuse to shine,
No me importa, no me importa,
I don't mind, I don′t mind,
Si las montañas cayeran en el mar,
If the mountains fell in the sea,
Déjalo ser, no soy yo.
let it be, it ain't me.
Muy bien, porque tengo mi propio mundo para mirar,
Alright, 'cos I got my own world to look through,
Y no te voy a copiar.
And I ain′t gonna copy you.
Ahora bien, si 6 resulta ser 9,
Now if 6 turned out to be 9,
No me importa, no me importa,
I don′t mind, I don't mind,
Muy bien, si todos los hippies se cortaran todo el pelo,
Alright, if all the hippies cut off all their hair,
No me importa, no me importa.
I don′t care, I don't care.
Cava, porque tengo mi propio mundo para vivir
Dig, ′cos I got my own world to live through
Y no te voy a copiar.
And I ain't gonna copy you.
Conservador de cuello blanco parpadeando por la calle,
White collared conservative flashing down the street,
Apuntándome con su dedo de plástico.
Pointing their plastic finger at me.
Esperan que pronto los de mi especie caigan y mueran.
They′re hoping soon my kind will drop and die,
Pero voy a agitar mi extraña bandera muy, muy alta.
But I'm gonna wave my freak flag high, high.
Saluda, saluda
Wave on, wave on
Caen montañas, pero no caigas sobre mí
Fall mountains, just don't fall on me
Adelante, señor empresario, no puede vestirse como yo.
Go ahead on Mr. Business man, you can′t dress like me.
Canta con Brother, toca con el baterista.
Sing on Brother, play on drummer.
