Translate to
Se você fosse um carpinteiro
If you were a carpenter
E eu era uma dama
And I were a lady
Você se casaria comigo mesmo assim?
Would you marry me anyway?
Você aceitaria ter um filho meu?
Would you have my baby?
Se a sua profissão fosse a de consertador
If a tinker were your trade
Você ainda me encontraria?
Would you still find me
Carregando as panelas que você fez.
Carrying the pots you made
Seguindo atrás de mim?
Following behind me?
Veja meu amor através da solidão.
See my love through loneliness
Veja meu amor pela tristeza
See my love for sorrow
Eu te ofereci minha presença online.
I′ve given you my onliness
Venha, me dê o seu amanhã.
Come give me your tomorrow
Se você trabalhasse com madeira, suas mãos também trabalhariam com madeira.
If you worked your hands in wood
Você ainda me amaria?
Would you still love me?
Responda-me, querida: "Sim, eu responderia."
Answer me, babe, "Yes, I would
Eu te colocaria acima de mim."
I'd put you above me"
E se você fosse um moleiro
And if you were a miller
Tinha uma roda de moinho moendo
Had a mill wheel grinding
Você veria isso escrito no meu rosto?
Would you see it written on my face
"Estou aqui para a descoberta"?
"I′m here for the finding"?
Veja meu amor através da solidão.
See my love through loneliness
Veja meu amor pela tristeza
See my love for sorrow
Eu te ofereci minha presença online.
I've given you my onliness
Venha, me dê o seu amanhã.
Come give me your tomorrow
Se você fosse um carpinteiro
If you were a carpenter
E eu era uma dama
And I were a lady
Você se casaria comigo mesmo assim?
Would you marry me anyway?
Você aceitaria ter um filho meu?
Would you have my baby?
Você se casaria comigo mesmo assim?
Would you marry me anyway?
Você aceitaria ter um filho meu?
Would you have my baby?
