It's All Over Now Baby Blue French translation

Joan Baez

Translate to

Tu dois partir maintenant, prends ce dont tu as besoin, ce qui te semble suffisant pour durer.
You must leave now, take what you need, you think will last
Mais quoi que vous souhaitiez conserver, il vaut mieux le faire vite.
But whatever you wish to keep, you better grab it fast

Là-bas se tient votre orphelin avec son fusil.
Yonder stands your orphan with his gun
Pleurer comme un feu au soleil
Crying like a fire in the sun
Attention, les saints arrivent !
Look out the saints are comin′ through
Et c'est fini maintenant, bébé bleu
And it's all over now, baby blue

L'autoroute est pour les joueurs, mieux vaut faire preuve de bon sens.
The highway is for gamblers, better use your sense
Tirez les leçons du hasard.
Take what you have gathered from coincidence

Le peintre aux mains vides de vos rues
The empty-handed painter from your streets
Dessiner des motifs bizarres sur sa feuille de papier
Is drawing crazy patterns on your sheet
Ce ciel aussi se replie sous vous
This sky, too, is folding under you
Et c'est fini maintenant, bébé bleu
And it′s all over now, baby blue

Tous vos marins malades en mer, ils rentrent à la rame.
All your seasick sailors, they are rowing home
Toutes vos armées de rennes rentrent chez elles
All your reindeer armies are all going home

Votre amant qui vient de franchir votre porte
Your lover who just walked out your door
Elle a enlevé toutes ses couvertures du sol
Has taken all her blankets from the floor
Le tapis aussi se dérobe sous vos pieds.
The carpet, too, is moving under you
Et c'est fini maintenant, bébé bleu
And it's all over now, baby blue

Laisse tes repères derrière toi, quelque chose t'appelle
Leave your stepping stones behind you, something calls for you
Oublie les morts que tu as laissés, ils ne te suivront pas.
Forget the dead you've left, they will not follow you

Un vagabond qui frappe à votre porte
A vagabond who′s rapping at your door
C'est se tenir debout dans les vêtements que vous portiez autrefois
Is standing in the clothes that you once wore
Allumons une autre allumette, recommençons à zéro.
Strike another match, let′s start anew
Et c'est fini maintenant, bébé bleu
And it's all over now, baby blue
Oh, c'est fini maintenant, bébé bleu
Oh, it′s all over now, baby blue

Powered by musixmatch