Translate to
Je t'ai laissé une lettre dans une liste déroulante
Left you a letter in a combo box
J'ai vu un flux en direct lorsque le camion s'est arrêté
Saw a live feed when the truck pulled up
Tu avais chaud, je ne pouvais pas rester assis
You were running hot, I couldn′t sit still
J'étais occupé à pousser des rochers sur cette colline
I was busy pushing rocks up that hill
Je ne suis pas amoureux depuis longtemps
I ain't been in love in a long time
Et je ne suis pas celui qui est mis de côté
And I′m not the one who gets cast aside
Tous mes espoirs, tous tes péchés
All my hopes, all your sins
J'espère que tu réalises que c'est encore au revoir
Hope you realize it's goodbye again
J'espère que tu réalises que c'est encore au revoir, j'espère que tu le réalises
Hope you realize it's goodbye again, hope you realize it
Au revoir encore, bébé
Goodbye again, babe
J'espère que tu réalises que c'est encore au revoir, j'espère que tu le réalises
Hope you realize it′s goodbye again, hope you realize it
Écouter!
Listen!
Je suis un homme recherché de Wichita
I′m a wanted man from Wichita
Des bottes en peau de serpent fuyant la loi
Snakeskin boots running from the law
J'ai fait une mauvaise gauche sur la ligne d'Oklahoma
Made a wrong left at the Oklahoma line
Barrage routier à venir, je suppose que je n'ai plus de temps
Roadblock ahead, guess I'm out of time
Prison de Leavenworth, je viens ici
Leavenworth Prison here I come
Il n'y a pas de pitié pour ce que j'ai fait
Ain′t no mercy for what I done
Le juge m'a regardé avec un sourire de Tulsa
Judge looked at me with a Tulsa grin
Il a dit : "J'espère que tu réalises que c'est encore au revoir"
Said, "I hope you realize it's goodbye again"
J'espère que tu réalises que c'est encore au revoir, j'espère que tu le réalises
Hope you realize it′s goodbye again, hope you realize it
J'espère que tu réalises que c'est encore au revoir, j'espère que tu le réalises
Hope you realize it's goodbye again, hope you realize it
J'espère que tu réalises que c'est encore au revoir, j'espère que tu le réalises
Hope you realize it′s goodbye again, hope you realize it
J'espère que tu réalises que c'est encore au revoir, j'espère que tu le réalises
Hope you realize it's goodbye again, hope you realize it
Aucun endroit plus bas que le bas et l'extérieur
No place lower than down and out
J'ai dû retourner chez ma mère
I had to move back to my momma's house
Deux verres d'alcool, une aventure d'un soir
Two drink drunk, one night stand
Maman a dit : "Fils, c'est encore au revoir"
Momma said, "Son, it′s goodbye again"
Qu'est-ce que ma mère a dit ?
What′d my momma say?
J'espère que tu réalises que c'est encore au revoir, j'espère que tu le réalises
Hope you realize it's goodbye again, hope you realize it
J'espère que tu réalises que c'est encore au revoir, j'espère que tu le réalises
Hope you realize it′s goodbye again, hope you realize it
J'espère que tu réalises que c'est encore au revoir, j'espère que tu le réalises
Hope you realize it's goodbye again, hope you realize it
J'espère que tu réalises que c'est encore au revoir, j'espère que tu le réalises
Hope you realize it′s goodbye again, hope you realize it
