Translate to
Bébé, quand j'ai entendu ces choses moches
Baby, when I heard those ugly things
C'est sorti de ta jolie petite bouche
That came out of your pretty little mouth
J'ai emballé ma valise cabossée
I packed up my beat up suitcase
Et j'ai pris le premier train vers le sud
And took the first train south
Mais je n'ai pas dit un mot en marmonnant
But I did not say no mumbling word
Je n'ai pas murmuré un mot
Not a mumbling word did I say
Mais je n'ai pas dit un mot en marmonnant
But I did not say no mumbling word
Je suis juste parti sur mon chemin, ouais
I just went on my way, yeah
Je suis reparti chez moi
I went on my way back home
Oh, sur le chemin du retour à la maison, bébé
Oh, on my way back home, baby
Tu vois, ça n'a plus d'importance maintenant
You see, it doesn′t matter now
À quoi bon tout cela servirait-il vraiment ?
What really good it all would do
Pour chapitrer et versifier ces chagrins
To chapter and verse those heartaches
Que j'ai souffert à cause de toi
That I been hurting over you
Mais je n'ai pas dit un mot en marmonnant
But I did not say no mumbling word
Je n'ai pas murmuré un mot
Not a mumbling word did I say
Je n'ai pas dit un mot à voix basse
I did not say no mumbling word
Je suis juste parti sur mon chemin, ouais
I just went on my way, yeah
Je suis reparti chez moi
I went on my way back home
Oh, sur le chemin du retour à la maison, bébé
Oh, on my way back home, baby
Oh, sur le chemin du retour à la maison
Oh, on my way back home
Maintenant, je n'étais pas un peu en retard, ouais
Now I wasn't running little late, yeah
Je remets les pendules à l'heure maintenant
I set the record now damn straight
Tu es juste amoureux, la cargaison manque
You just in love, cargo missing
Mais bébé, attends, attends un peu maintenant
But baby just wait, wait a little bit now
Oh, attends un peu, chérie
Oh, just wait a little bit, honey
Ouais
Yeah
