Translate to
Por que você tem que ser tão má, mulher?
Why do you have to be so mean, woman?
E me machucou tanto
And hurt me so bad
Por que você tem que ser tão má, mulher?
Why do you have to be so mean, woman?
Bata a porta com tanta raiva
Slam the door so mad
Por que você tem que ser tão cruel?
Why do you have to be so cruel?
Tinha que ser alguém do seu passado
Had to be someone in your past
Não sou eu, e se eu não te amasse
It ain′t me and if I didn't love you
Eu não perguntaria
I wouldn′t ask
Eu não fui legal? Como diamantes no gelo
Was I not nice? Like diamonds in the ice
Eu não fui bom? Amei você como deveria
Was I not good? Loved you like I should
Eu não te segurei, te mantive longe do frio?
Didn't I hold you, keep you out the cold?
Eu guardei todos os seus segredos quando você revelou sua alma
I kept all your secrets when you would bare your soul
Por que você tem que ser tão má, mulher?
Why do you have to be so mean, woman?
Me machucou tanto
Hurt me so bad
Por que você tem que ser tão má, mulher?
Why do you have to be so mean, woman?
Bata a porta com tanta raiva
Slam the door so mad
Por que você tem que ser tão cruel?
Why do you have to be so cruel?
Tinha que ser alguém do seu passado
Had to be someone in your past
Não sou eu, e se eu não te amasse
It ain't me and if I didn′t love you
Eu não perguntaria
I wouldn′t ask
Ah, cuidado
Oh, look out
Você gostou do fato de ele não ter retornado sua ligação?
Did you like how he wouldn't call you back?
Você gostou de mais uma carta na pilha?
Did you like how another card in the stack?
Você gostava de ser a mulher dele, a mulher dele nas horas vagas?
Did you like being his woman, his woman on the side?
Se for assim, querida, desculpe meu orgulho tolo
If that′s the case, baby, excuse my foolish pride
Por que você tem que ser tão má, mulher?
Why do you have to be so mean, woman?
E me machucou tanto
And hurt me so bad
Por que você tem que ser tão má, mulher?
Why do you have to be so mean, woman?
Bata a porta com tanta raiva
Slam the door so mad
Por que você tem que ser tão cruel?
Why do you have to be so cruel?
Tinha que ser alguém do seu passado
Had to be someone in your past
Não sou eu, e se eu não te amasse
It ain't me, and if I didn′t love you
Eu não perguntaria
I wouldn't ask
Não sou eu, e se eu não te amasse
It ain′t me, and if I didn't love you
Ah, eu não perguntaria
Oh, I wouldn't ask
Hora de dizer a verdade
Time to tell the truth
