Translate to
Eh bien, j'ai lancé les dés, bébé
Well, I rolled the dice, baby
Maintenant je suis laissé tout seul
Now I′m left out all alone
J'étais perdu dans un tourbillon, bébé
I was lost in a shuffle, babe
Perdu et à moitié parti
Lost and halfway gone
Oh, je te connais, toi et cette femme vengeresse à l'intérieur
Oh, I know you and that vengeful woman inside
J'ai usé mon accueil, je savais quand me retirer
Wore out my welcome, I knew when to step aside
Le temps est le guérisseur qui m'a sauvé
Time is the healer that rescued me
Le blues m'a conduit à la bouteille qui m'a fait atterrir dans la rue
The blues led to the bottle that landed me on the streets
Quand il pleut des cordes avec inquiétude et que tu sais qu'il est trop tard
When it's rainin′ down with worry, and you know it's too late
C'est le train qui ne vient jamais et le cœur qui n'attend jamais
It's the train that never comes and the heart that never waits
Alors je vais continuer (je vais continuer, je vais continuer)
So I′ll be moving on (moving on, I′ll be moving on)
Je vais continuer (je vais continuer, je vais continuer)
I'll be moving on (moving on, I′ll be moving on)
Je vais continuer (je vais continuer, je vais continuer)
I'll be moving on (moving on, I′ll be moving on)
Je vais continuer (je vais continuer, je vais continuer)
I'll be moving on (moving on, I′ll be moving on)
C'était parfait, bébé
Used to be perfect, babe
J'ai vu de l'amour dans tes yeux
I saw love in your eyes
Laisse mes jours sauvages derrière moi
Put my wild days behind me
Je pensais être arrivé
I thought I had arrived
Les dieux ont dû entendre, je suppose que j'ai parlé trop tôt
The gods must have heard, I guess I spoke too soon
Ils avaient d'autres plans, mais pas pour toi et moi.
They had other plans, just not for me and you
Le temps est le guérisseur qui m'a sauvé
Time is the healer that rescued me
Le blues m'a conduit à la bouteille qui m'a fait atterrir dans la rue
The blues led to the bottle that landed me on the streets
Quand il pleut des cordes avec inquiétude et que tu sais qu'il est trop tard
When it's rainin' down with worry, and you know it′s too late
C'est le train qui ne vient jamais et le cœur qui n'attend jamais
It′s the train that never comes and the heart that never waits
Alors je vais continuer (je vais continuer, je vais continuer)
So I'll be moving on (moving on, I′ll be moving on)
Je vais continuer (je vais continuer, je vais continuer)
I'll be moving on (moving on, I′ll be moving on)
Je vais continuer (je vais continuer, je vais continuer)
I'll be moving on (moving on, I′ll be moving on)
Je vais continuer (je vais continuer, je vais continuer)
I'll be moving on (moving on, I'll be moving on)
Regarde là-bas, en pensant que tu es tout ça
Look over there, thinking you are all that
Enroulé autour de mon doigt, pour découvrir que tout cela n'est qu'un acte
Wrapped around my finger, to find out it′s all an act
Je vois à travers toi, femme, et cette douce mascarade
I see through you, woman, and that sweet masquerade
Que veux-tu de moi ? Tu ne fais que me jeter de l'ombre.
What do you want from me? All you do is throw me shade
Le temps est le guérisseur qui m'a sauvé
Time is the healer that rescued me
Le blues m'a conduit à la bouteille qui m'a fait atterrir dans la rue
The blues led to the bottle that landed me on the streets
Quand il pleut des cordes avec inquiétude et que tu sais qu'il est trop tard
When it′s rainin' down with worry, and you know it′s too late
C'est le train qui ne vient jamais et le cœur qui n'attend jamais
It's the train that never comes and the heart that never waits
Le temps est le guérisseur qui m'a sauvé
Time is the healer that rescued me
Le blues m'a conduit à la bouteille qui m'a fait atterrir dans la rue
The blues led to the bottle that landed me on the streets
Quand il pleut des cordes avec inquiétude et que tu sais qu'il est trop tard
When it′s rainin' down with worry, and you know it′s too late
C'est le train qui ne vient jamais et le cœur qui n'attend jamais
It's the train that never comes and the heart that never waits
Je vais continuer (je vais continuer, je vais continuer)
I'll be moving on (moving on, I′ll be moving on)
Je vais continuer (je vais continuer, je vais continuer)
I′ll be moving on (moving on, I'll be moving on)
Je vais continuer (je vais continuer, je vais continuer)
I′ll be moving on (moving on, I'll be moving on)
Je vais continuer, oh (je vais continuer, je vais continuer)
I′ll be moving on, oh (moving on, I'll be moving on)
