Translate to
Oh querido propietario
Oh dear landlord
Por favor escucha estas palabras que digo
Please hear these words that I speak
Oh, yo sé que has sufrido
Oh, I know that you have suffered
Pero tú no eres tan único
But you are not so unique
Cuando suena ese viejo silbato de barco de vapor
When that old steamboat whistle blows
Te daré todo lo que tengo para darte.
I′ll give you all I got to give
Y espero que lo recibas bien
And I hope you receive it well
Dependiendo de la manera como sientas que vives, hermano mío
Depending on the way you feel that you live, my brother
Hola querido propietario
Hey, dear landlord
Por favor no le pongas precio a mi alma
Please don't put a price on my soul
Ah, y si lo hago, lo hago.
Oh and if I do, I do
Está a punto de perder el control.
Is about to lose my control
Todos nosotros a veces podemos trabajar demasiado.
All of us at times we might work too hard
Tenerlo demasiado rápido y en exceso
To have it too fast and too much
Pero cualquiera puede entender las cosas.
But anyone can understand things
Él puede sentir pero no puede tocar.
He can feel but he just can′t touch
Estaré aquí
I'll be here
Será mejor que salgas de aquí.
Oh you'd better get out here
Sí, querido propietario.
Yeah, dear landlord
Por favor no desestimes mi caso
Please don′t dismiss my case
¿No sabes que no voy a discutir?
Don′t you know I'm not about to argue
O no mudarse a ningún otro lugar
Or move to no other place
Cada uno de nosotros tiene su propio don especial.
Each of us has his own special gift
Y sabes que la ayuda estaba destinada a ser
And you know help was meant to be
Así que si no me subestimas
So if you don′t underestimate me
Te juro que no me subestimarás
I swear you won't underestimate me
Ponlos a tocar la guitarra, nena
Get ′em on guitar, baby
Oh, no saldrá de mi cabeza
Oh won't leave my head
Oh, mi casero
Oh, my landlord
Estimado propietario, oh no.
Dear landlord, oh no
