Translate to
Chaque année, lorsque ce jour arrive
Every year when this day rolls around
Je pense à la nuit où nous avons tous les deux saccagé la ville
I think of the night we both tore up the town
Et je me demande si tu ris avec les yeux brillants
And I wonder if you′re laughing with your eyes glowing
Faire de belles conversations là où le vin coule à flot
Making pretty conversation where the wine's flowing
Et courir et jouer comme toujours
And running and playing just like always
Chaque jour au moins une fois
Every day at least one time
J'imagine ton visage au fond de mon esprit
I picture your face in the back of my mind
Sourire à l'océan avec les yeux brillants
Smiling at the ocean with your eyes shining
Tes cheveux sont une rivière rouge et ils sont tous à moi
Your hair′s a red river and it's all mine
Tu es mille jours, comme toujours
You're a thousand days, just like always
Peut-être qu'un jour j'oublierai vraiment
Maybe someday I really will forget
Peut-être recommencer à vivre, une vie sans regret
Maybe start to live again, a life without regret
C'est drôle, n'est-ce pas, mais l'homme ne rit pas encore
Funny isn′t it, but the man ain′t laughing yet
L'amour dure-t-il vraiment pour toujours ?
Does love really last forever?
L'océan rate le coucher du soleil à chaque fois
Ocean miss the sunset every time
Je passe dans ta rue, je regarde des deux côtés
I pass your street, I look both ways
Si incomplet
So incomplete
Et je pense que je pourrais te voir
And I think that I might see you
Dieu sait que je ne le ferai pas.
Lord knows I won't
J'aimerais que tu m'appelles
I wish that you would call me
Mais je sais que tu ne le feras pas.
But I know you won′t
Mais je t'aime quand même
But I love you anyway
Comme toujours
Just like always
Comme toujours
Just like always
Comme toujours
Just like always
