Translate to
Lulu vendía sus pinturas
Lulu vendait ses toiles
Jacquot lavaba platos en una cafetería
Jacquot plongeait dans un bistro
Dede gustaba los vinos
Dede goutait les vins
Yo, yo era el fuerte en el pasillo
Moi, j′etais fort au halle
Y Jeje lavaba lavaba ventanas
Et Jeje lavait les carreaux
Pierrot no hacía nada
Pierrot ne faisait rien
Vaciamos los bolsillos
On s'etait fait les poches
Para pagar un viejo carrito
Pour se payer un vieux tacot
Florido sobre el capot
Fleuri sur le capot
Que hacía recordar a Provenza
Qui revait de Provence
Y que murió en Fontainebleau
Et qui mourut a Fontainebleau
Prendíamos un cigarrillo y todo se alumbraba
On allumait une cigarette et tout s′allumait
Y se hacía la fiesta, un catorce de julio
Et c'etait la fete, le Quatorze Juillet
Nunca hubo un amigo de más
Il n'y avait jamais un copain de trop
En el equipo de Jojo
Dans l′equipe a Jojo
Había menos noches sin guitarra que días sin pan
Y avait moins des nuits sans guitare que des jours sans pain
Compartíamos todo t teníamos nada
On partageait tout et on n′avait rien
Que estábamos locos, que hacíamos locuras
Qu'est-ce qu′on etait fou, qu'est-ce qu′on s'en foutait
Que estábamos nien
Qu′est-ce qu'on etait bien
Alquilamos por nada
On louait pour des prunes
Los cuatro muros de una vieja azotea
Les quatre murs d'un vieux grenier
Todo listo a desplomarse
Tout pres a s′ecrouler
Pero por toda una fortuna
Mais pour toute une fortune
No nos hubiéramos mudaso
On n′aurait pas demenage
Prendíamos un cigarrillo y todo se alumbraba
On allumait une cigarette et tout s'allumait
Y se hacía la fiesta, un catorce de julio
Et c′etait la fete, le Quatorze Juillet
Nunca hubo un amigo de más
Il n'y avait jamais un copain de trop
En el equipo de Jojo
Dans l′equipe a Jojo
Había menos noches sin guitarra que días sin pan
Y avait moins des nuits sans guitare que des jours sans pain
Compartíamos todo t teníamos nada
On partageait tout et on n'avait rien
Que estábamos locos, que hacíamos locuras
Qu′est-ce qu'on etait fou, qu'est-ce qu′on s′en foutait
Que estábamos nien
Qu'est-ce qu′on etait bien
Lucien izó las velas
Lucien a mis les voiles
Y Jacques se pagó una cafetería
Et Jacques s'est paye un bistro
Donde André bebía agua
Ou Andre boit de l′eau
Ya no soy el fuerte del pasillo
Je ne suis plus fort au halle
Roger recauda los impuestos
Roger inspecte les impôts
Pierre busca trabajo
Pierre cherche du boulot
Yo cambié de guitarra
J'ai change de guitare
Pero yo cuido como un regalo
Mais j′ai garde comme un cadeau
Aquel aire que me mantiene caliente
Cet air qui me tient chaud
Del fondo del recuerdo
Du fond de la memoire
Ese del equipo de Jojo
Celui de l'equipe a Jojo
Prendíamos un cigarrillo y todo se alumbraba
On allumait une cigarette et tout s'allumait
Y se hacía la fiesta, un catorce de julio
Et c′etait la fete, le Quatorze Juillet
Nunca hubo un amigo de más
Il n′y avait jamais un copain de trop
En el equipo de Jojo
Dans l'equipe a Jojo
Había menos noches sin guitarra que días sin pan
Y avait moins des nuits sans guitare que des jours sans pain
Compartíamos todo t teníamos nada
On partageait tout et on n′avait rien
Que estábamos locos, que hacíamos locuras
Qu'est-ce qu′on etait fou, qu'est-ce qu′on s'en foutait
Que estábamos nien
Qu'est-ce qu′on etait bien
