Amerikkkan Idol French translation

Joey Bada$$

Translate to

Ouais, euh, euh
Yeah, uh, uh

Montez le volume de la musique dans les écouteurs
Turn the music up in the headphones
Regarde-moi partir
Watch me get gone
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah

Amerikkkan Idol, une main sur ma Bible, une main sur mon fusil
Amerikkkan Idol, one hand on my bible, one hand on my rifle
Je vise mon rival, je suis sûr de le laisser mort à l'arrivée
I′m aimin' at my rival, sure to leave him dead on arrival
Ils disent que tout est une question de survie, de ne jamais manquer de forces vitales
They say it′s all about survival, never lackin' the vitals
Alors je suis venu pour tuer le jeu et lui donner quand même une renaissance
So I came to kill the game and still gave it revival
Je viens pour le titre, mec, il vaut mieux que tu jettes l'éponge
I'm coming for the title, man it′s best you throw in the towel

Le dernier négro qui a essayé de faire vœu, fait maintenant face à un procès
Last nigga who tried to vow, now facin′ a trial
Je vais rester ici un moment, devenir riche comme Lionel
I'ma be here for a while, gettin′ richie like Lionel
Maintenant, elle est complètement dans le déni parce qu'elle reçoit le cadran
Now she all up in denial 'cause she gettin′ the dial
Alors que je ne fais que m'améliorer, elle est de retour sur mon D maintenant
While I'm only gettin′ better, so she back on my D now

Je veux être en bas mais elle a dénoncé
I wanna be down but she denounced
J'ai eu mon coup, puis je l'ai fait rebondir
I got my shot, then made her, bounce
Maintenant tu essaies de rebondir, je vis dans le présent
Now you tryna rebound, I'm livin' in the now
Pendant que l'avenir me découvre
While the future figure me out
J'ai dit à maman de choisir un endroit, mec, et on sort.
Told mommy pick a place, yo, and we out
Parce que Bed Stuy est un peu dangereux pour moi maintenant
′Cause Bed Stuy a little unsafe for me now

C'est pourquoi je garde le .40 chargé sans sécurité à proximité.
That′s why I keep the .40 loaded with no safety around
Je n'aurais jamais pensé devoir le retenir, je le retiens juste.
Never thought I'd have to hold it, I′m just holdin' it down
Protège mon cou et ma couronne, patrouille dans toute la ville
Protect my neck and my crown, patrol throughout the town
Et ils me jugent juste parce que ma couleur de peau est brune
And they judgin′ just 'cause my skin color is brown
Et pour ça, ils veulent me laisser mort dans le sol
And for that, they wanna leave me dead in the ground

Et avoir le culot de tout mettre sur le compte de mes origines
And have the nerve to blame it all on my background
Désolé, l'Amerikkka blanc, mais je suis sur le point de m'évanouir
Sorry white Amerikkka, but I′m about to black out
J'ai un message pour le monde et je ne reculerai pas.
Got a message for the world and I won't back out
Alors, mets le rap des enfants à fond, je suis sur le point de péter un câble
So turn the kid raps loud, I'm about to spazz out
Attention, un autre nègre se présente à la Maison Blanche
Watch out, another nigga runnin′ in the White House

Mais je ne m'arrêterai pas tant que toute cette merde ne sera pas peinte en noir.
But I won′t stop 'til this whole shit painted in all black
Et nous sommes au sommet, parce que mon peuple a souffert avant le crack
And we on top, ′cause my people been paining before crack
Les médias ont corrompu toute cette affaire, c'est un fait.
Media's got this whole thing tainted, that′s all fact
Je te ment comme si tout ça n'avait pas été construit sur notre dos.
Feedin' you lies like this whole thing wasn′t built on our backs
Assimiler notre histoire puis en faire un mystère
Assimilate our history then made it a mystery

Maintenant, ils héritent tous de la victoire douce-amère
Now they all inherit the bittersweet victory
Regardez ce qu'ils m'ont fait, puis-je avoir un témoin s'il vous plaît ?
Look at what they did to me, can I get a witness please?
La justice n'a jamais été rendue, les réparations ne m'ont jamais été envoyées
Justice never served, reparations never sent to me
C'est clair qui est l'ennemi, ils déclarent la guerre à ma fin
It's clear who the enemy, they declare war on the end of me
Assassiner mon personnage, enterrer mon entité
Assassinate my character, buryin' my entity

Mais ils ne peuvent pas tuer mon énergie, alors quand c'est dit et fait
But they can′t kill my energy, so when it′s said and done
Ils se souviendront toujours de moi
They forever gon' remember me
Qu'est-ce que tu me dis ?
The fuck is you tellin′ me?
Putain, tu me dis ça ?
Fuck is you tellin' me?
Bien plus qu'une célébrité
Way more than a celebrity
Et j'emmerde la suprématie blanche, hein
And fuck white supremacy, huh

Je suis prêt à ce que les présidents morts me représentent
I′m out for dead presidents to represent me
Des putains de présidents morts pour me représenter
Dead fuckin' presidents to represent me
Je suis prêt à ce que les présidents morts me représentent
I′m out for dead presidents to represent me
Parce que je n'ai jamais connu quelqu'un de vivant qui me représente
Because I've never known a live one that represent me

Eh bien, des présidents morts pour me représenter
Well, dead presidents to represent me
Je suis prêt à ce que les présidents morts me représentent
I'm out for dead presidents to represent me
Des putains de présidents morts pour me représenter
Dead fuckin′ presidents to represent me
Parce que je n'ai jamais connu quelqu'un de vivant qui me représente
Because I′ve never known a live one that represent me

Ce n'est pas un concours, on ne peut pas s'en prendre au Congrès.
It's no contest, can′t fuck with the congress
Moi et mes potes, on lance des menaces à la bombe
Me and my niggas goin' off like bomb threats
Ce n'est pas un concours, on ne peut pas s'en prendre au Congrès.
It′s no contest, can't fuck with the congress

Moi et mes potes, on lance des menaces à la bombe
Me and my niggas goin′ off like bomb threats
Moi et mes potes, on lance des menaces à la bombe
Me and my niggas goin' off like bomb threats
Moi et mes potes, on lance des menaces à la bombe
Me and my niggas goin' off like bomb threats
Moi et mes potes, on lance des menaces à la bombe
Me and my niggas goin′ off like bomb threats
Moi et mes potes, on s'en va
Me and my niggas goin′ off

C'est ça, Bada$$-assassinat
This that Bada$$-assination
Sujet de conversation, ma proclamation à la nation et à sa congrégation
Topic of conversation, my proclamation to the nation and its congregation
J'ai fait des observations comme si c'était mon métier
Been makin' observations like it′s my occupation
Débattre des spéculations comme si ce n'était pas une seconde nature
Debatin' speculation like it ain′t just second nature
Tu aimeras ton prochain, ne laisse pas ce nègre te détester
Thou shall love thy neighbor, don't let that nigga hate you

Parce qu'il sait où tu te caches, quand c'est le karma, il est temps de payer
′Cause he know where you lay up, when it's karma, time to pay up
Je grimpe les échelons du succès, mais je suis stable sur mon chemin.
Climb the ladder of success, I'm steady on my way though
Je fais des plans pendant que tu dors. J'essaie juste de rester éveillé.
Devisin′ plans while you sleepin′ I'm just tryna stay woke

Tu ne me laisses pas le choix, je suis sur le point de faire du bruit
You leave me no choice, I′m about to bring noise

Je dois combler ce vide, je dois être la voix
Got to fill this void, I got to be the voice
Ouais ouais ouais
Yeah yeah yeah
J'ai dit ne me laisse pas le choix, je suis sur le point de faire du bruit
I said leave me no choice, about to bring noise
Je dois combler ce vide, je dois être la voix
Got to fill this void, I got to be the voice

Ce que le gouvernement fait parmi notre peuple est carrément diabolique.
What the government is doin' amongst our people is downright evil
Dérangeant, mais pas surprenant, c'est certain
Disturbin′, but not surprisin', that′s for certain
Avec tous les conflits de propagande
With all of the conflict of propaganda
Je crois qu'ils essaient simplement de calomnier
I believe they are simply tryna slander
Déclencher une guerre civile aux États-Unis entre
Start a Civil War within the USA amongst

Noir et blanc et ceux qui se ressemblent
Black and white and those alike
Ils nous poussent simplement à nos limites pour que
They are simply pushin' us to our limit so that
Nous pouvons tous nous réunir et nous mettre au travail.
We can all get together and get with it
Ils veulent qu'on se rebelle, pour que ça soit plus facile
They want us to rebel, so that it makes easier
Pour qu'ils nous tuent et nous mettent en prison
For them to kill us and put us in jails

Les Alton Sterlings se produisent tous les jours
Alton Sterlings are happenin' every day
Dans ce pays et dans le monde entier
In this country and around the world
La partie effrayante, les garçons et les filles
The scary part, boys and girls
La plupart de ces histoires ne font pas la une des journaux
Is most of these stories don′t make it to the news
Et atteindre la conscience de masse
And reach mass consciousness
Il est certainement temps que nous, en tant que peuple, nous nous levions pour demander la reconnaissance
It is for sure time that we as a people stand up for acknowledgement
Et la réalisation de ce que nous appelons les droits de l'homme
And accomplishment of what we call human rights

Il est temps de se rebeller, mieux encore, de faire l'enfer
It is time to rebel, better yet, raise hell
Je veux juste que tout le monde soit prudent quant à la façon dont il s'y prend.
I just want everyone to be cautious about how they go about it
Parce que tout cela fait partie du mandat du gouvernement.
Because this is all part of the government′s
Plan et ce qu'ils ont comploté
Plan and what they been plottin'
Ils supplient littéralement que cela arrive, pour pouvoir nous tuer.
They′re literally beggin' for this to happen, so they can kill us off
Utiliser le soulèvement et la rébellion comme excuse de manière opportune
Usin′ uprisin' and rebellion as the excuse in a timely fashion

Les aliments cancérigènes, la guerre chimique
The cancerous foods, the chemical warfare
Les souffrances économiques ne se résorbent pas assez vite
Economic sufferin′ is not workin' fast enough
Il y a de nombreuses étapes devant nous
There are many steps ahead of us
Et manifester l'avenir qu'ils veulent
And manifestin' the future that they want
Nous devons travailler ensemble, pas seulement faire du bruit.
We have to work together, not only rattlin′
Eux sur un plan physique
Them on a physical plane
Mais pour les surpasser sur le plan intellectuel et mental, il faut tout de même
But to outsmart them on an intellectual mental level the same
En tant qu'hommes noirs, je pense que nos gangs doivent faire un meilleur travail pour nous protéger.
As black men, I think our gangs need to do a better job at protectin′ us

Les gens, nos communautés et ne pas aider à les détruire brutalement
The people, our communities and not assistin' in destroyin′ them brutally
Il est temps d'égaliser le score
It's time to even the score
Parce que qui appelons-nous lorsque la police enfreint la loi ?
′Cause who do we call when the police break the law?
Nous sommes si prompts à prendre une arme et à nous entretuer
We are so quick to pick up a gun and kill one another
Mais pas assez vite pour le récupérer et se protéger les uns les autres
But not quick enough to pick it up and protect each other

Le mot de passe pour tuer un homme noir par la police est : Il a une arme .
The code words to killin' a black man by police is, "He′s got a gun"
Qu'il soit damné s'il le fait, qu'il soit damné s'il ne le fait pas, qu'il soit damné s'il court
Damned if he do, damned if he don't, damned if he runs
Et eux ? Ces meurtriers l'ont eu.
Or what about them? Them murderers got it
Nous avons besoin de solutions, vous feriez mieux de commencer à comploter maintenant
We need solutions, you better start plottin' now
Il a toujours été clair qu'ils ne valorisent pas nos vies.
It′s always been clear that they don′t value our lives

Mon peuple souffre depuis trop longtemps
My people been sufferin' way too long
Et j'en ai marre de chanter la même vieille chanson
And I′m tired of singin' the same old song
Les gens agissent comme si cette merde n'existait pas, c'est carrément mal
People actin′ like this shit isn't happenin′, it's downright wrong
La justice ne sera pas rendue par un hashtag, et c'est précisément la raison pour laquelle je demande cela.
Justice won't be served by a hashtag, and that′s the very reason I ask that
Que faire ? Nous sommes dispersés.
What are we to do? We′re scattered around
Sans aucune idée de cette horrible vérité
With no clue of this ugly truth

Tout ce que nous savons, c'est qui ils ont ridiculisé et qui est minimisé.
All we know is who they ridiculed and who gets minisculed
Il est temps de se réveiller et de faire nos propres recherches.
Time to wake the fuck up and do our own research
Et ne pas se faire d'opinions uniquement sur la base de ce que nous avons entendu.
And not form opinions based on just what we've heard
Ameri-KKKa vous force à avaler des mensonges avec une cuillère en argent
Ameri-K-K-K-a is force feedin′ you lies down your throats with a silver spoon
Et finalement, nous serons tous condamnés
And eventually, we'll all be doomed
Réel, réel, très bientôt
Real, real, real soon

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch