Translate to
Desde el bloque hasta la cima, las bolsas de Buda en el calcetín
From the block to the top, Buddha baggies in the sock
Lo único que cambió ahora es que no nos estamos quedando sin existencias
Only thing that changed now is we ain′t runnin' out of stock
Solía rogarle a mamá duques por el dinero del almuerzo
Used to beg mom dukes for lunch money
Queridos solían huir de mí cuando los bolsillos eran conejitos de polvo
Honeys used to run from me when pockets was dust bunnies
Ahora lo que es gracioso es que terminamos y conquistamos
Now what′s funny is we done came up and conquered
Incluso el futuro mirando loco de Compton a Yonkers
Even the future lookin' bonkers from Compton to Yonkers
Aunque son gangstas grill, les digo que mantengan ese drama alejado
Though them gangstas grill, I tell 'em keep that drama away
No jodas con ladrones, me gusta Jay, ¿quién patrocina la cinta?
Don′t fuck with thieves, I like Jay so who sponsorin′ the tape
Lanzan extraviados, estoy tratando de no ser rociado
They launchin' out strays, I′m tryin' not to get sprayed
Ya sea un spitter o un quitter detrás del gatillo, acercándose a su presa
Whether a spitter or a quitter behind the trigger, approaching his prey
Sus ojos más grandes, no se detendrán a considerar
His eyes bigger, won′t stop to consider
Lo que está bien o mal, porque hay licor fuerte dentro de su hígado
What's right or wrong, because it′s hard liquor that's inside his liver
Pero eso es solo la rutina diaria, las calles son demonios encerrados.
But that's just daily routine, the streets are cooped fiends
Ya sean los aros o la cabina, los negros disparan sueños
Whether the hoops or the booth, niggas shoot dreams
Es mejor elegir el esquema adecuado, porque podrías pensar que estás bien con tus cosas bonitas.
Better choose the right scheme, ′cause you could think you′re cool with your nice things
Pero límpiate para tomar helados cuando las luces se enciendan
But get wiped clean for ice creams when the lights beam
Pero eso es solo la rutina diaria, las calles son demonios encerrados.
But that's just daily routine, the streets are cooped fiends
Ya sean los aros o la cabina, los negros disparan sueños
Whether the hoops or the booth, niggas shoot dreams
Es mejor elegir el esquema adecuado, porque podrías pensar que estás bien con tus cosas bonitas.
Better choose the right scheme, ′cause you could think you're cool with your nice things
Pero límpiate para tomar helados cuando las luces se enciendan
But get wiped clean for ice creams when the lights beam
Cambié mis Nikes por un nuevo micrófono
Traded in my Nikes for a new mic
Supongo que es seguro decir que vendió alma por su nueva vida
I guess it′s safe to say he sold soul for his new life
Como si trataran de cegarnos, pero conocemos al verdadero diseñador
Like they were tryna blind us, but we know the true designer
No querían vernos encontrar a los adivinos
They didn't wanna see us find the diviners
Así que ahora tocamos las vides día y noche
So now we hit the vines up day and night
De manera regular, sé que mi mamá reza como
On the regular, I know my momma prayin′ like
Ella quiere que alcance mis objetivos en la vida, pero solo quédate a la vista
She want me reach my aims in life, but just stay in sight
Así que estoy disparando por mis sueños, golpeo la cabina y eso aumenta mi estima
So I'm shootin' for my dreams, hit the booth and it boost my esteem
La tripulación Pro Era reclutando en ellos demonios por la carga del barco
The Pro Era crew recruitin′ in them fiends by the boat load
El negro cogió una ola y ahora él surfin 'costero
Nigga caught a wave and now he surfin′ coastal
No sienten el nombre, pero dicen que la música es genial
They don't feel the name but they say the music dope though
Joder, así es como se supone que debe ir, estos bloggers son demasiado emocionales
Fuck it, that′s how it's supposed to go, these bloggers too emotional
Estarán posteando hasta que las agencias musicales te investiguen
They′ll be postin' you until labels start inter-scopin′ you
Para entonces, es un final salvaje y estaré a la que me acuesto.
By then, it's wild late and I'll be chillin′ where I lay
Porque prefiero ver la parte superior que estar viviendo donde me acuesto
′Cause I'd rather see the top than to be livin′ where I lay
Desequilibrios en mi kundalini, ellos intentan poner dos a través de mi beanie
Imbalances in my Kundalini, they tryna put two through my beanie
Te deseo lo mejor, tratando de hacer un genio
Wish you well, tryin' to poof a genie
Pero eso es solo la rutina diaria, las calles son demonios encerrados.
But that′s just daily routine, the streets are cooped fiends
Ya sean los aros o la cabina, los negros disparan sueños
Whether the hoops or the booth, niggas shoot dreams
Es mejor elegir el esquema adecuado, porque podrías pensar que estás bien con tus cosas bonitas.
Better choose the right scheme, 'cause you could think you′re cool with your nice things
Pero límpiate para tomar helados cuando las luces se enciendan
But get wiped clean for ice creams when the lights beam
Pero eso es solo la rutina diaria, las calles son demonios encerrados.
But that's just daily routine, the streets are cooped fiends
Ya sean los aros o la cabina, los negros disparan sueños
Whether the hoops or the booth, niggas shoot dreams
Es mejor elegir el esquema adecuado, porque podrías pensar que estás bien con tus cosas bonitas.
Better choose the right scheme, 'cause you could think you′re cool with your nice things
Pero límpiate para tomar helados cuando las luces se enciendan
But get wiped clean for ice creams when the lights beam
Pero eso es solo la rutina diaria, las calles son demonios encerrados.
But that′s just daily routine, the streets are cooped fiends
Ya sean los aros o la cabina, los negros disparan sueños
Whether the hoops or the booth, niggas shoot dreams
Es mejor elegir el esquema adecuado, porque podrías pensar que estás bien con tus cosas bonitas.
Better choose the right scheme, 'cause you could think you′re cool with your nice things
Pero límpiate para tomar helados cuando las luces se enciendan
But get wiped clean for ice creams when the lights beam
Pero eso es solo la rutina diaria, las calles son demonios encerrados.
But that's just daily routine, the streets are cooped fiends
Ya sean los aros o la cabina, los negros disparan sueños
Whether the hoops or the booth, niggas shoot dreams
Es mejor elegir el esquema adecuado, porque podrías pensar que estás bien con tus cosas bonitas.
Better choose the right scheme, ′cause you could think you're cool with your nice things
Pero límpiate para tomar helados cuando las luces se enciendan
But get wiped clean for ice creams when the lights beam
