Temptation French translation

Joey Bada$$

Translate to

Je suis venu ici aujourd'hui pour parler de ce que je ressens
I come here today to talk about how I feel
Et j'ai l'impression que nous sommes traités différemment des autres.
And I feel like that we are treated differently than other people
Et je n'aime pas la façon dont nous sommes traités, et-
And I don′t like how we're treated, and-
La couleur de notre peau ne me fait ni chaud ni froid.
Just because of our color doesn′t mean anything to me

C'est exactement ce que je ressens
This just the way I feel
Mon esprit s'emballe depuis si longtemps, ouais
Mind's been racing so long, yeah
C'est tout simplement impossible à gérer.
It's just no way to deal
Avec ces seuls problèmes
With these problems alone

Et je n'en peux vraiment plus.
And I really can′t take it no more
J'ai lutté contre les tentations, mon Seigneur
I′ve been fighting temptations, my Lord
Je suis jeune et je suis agité
I'm young and I′m restless
(Et je ne peux vraiment pas m'en empêcher)
(And I really can't help it)
Je ne m'étais jamais sentie égoïste auparavant
I never felt selfish before
J'ai vécu de façon tellement insouciante, je le sais
I′ve been living so reckless, I know
Seigneur, peux-tu m'aider ?
Tell me Lord, can you help me?
(J'ai dit : Seigneur, pouvez-vous m'aider ?)
(I said Lord, can you help me?)

Maintenant, tout le monde a des problèmes, ouais
Now everybody got problems, yeah
Mais je ne saurais pas comment les résoudre.
But wouldn't know what way to solve ′em
Je suis vraiment parti de rien.
I really came up from the bottom
Ma mère galère, elle n'a plus un sou.
Strugglin', my momma on her last dollar
J'ai bossé dur et j'ai fait mes heures.
Hustlin' and I′ve been puttin′ in these hours
Le gouvernement essaie de nous prendre ce qui nous appartient.
The government been tryna take away what's ours
En réalité, tout est question d'argent et de pouvoir.
It′s really all about the money and the power
Je veux juste voir mon peuple autonome.
I just wanna see my people empowered

Euh, euh, dites-moi comment on va concrétiser cette vision ?
Uh, uh, tell me how we gon' shape this vision?
Je me plains toute la journée, mais je reste dans le même état.
Complainin′ all day, but in the same condition
Si vous voulez changer les choses, il vous faudra vous engager.
If you wanna make change, it's gon′ take commitment
Certaines personnes réduites en esclavage par leur religion
Some people enslaved by they religion
Impossible de les libérer de leurs prisons mentales.
Can't emancipate them from the mental prisons
Ce que j'ai vu à travers les optiques se transforme en sagesse
What I seen through optics transform to wisdom
Regardez-moi utiliser mes prophètes, faites-les tous écouter
Watch me use my prophets, get 'em all to listen
J'étais en mission, ah
I′ve been on a mission, ah

Et je n'en peux vraiment plus.
And I really can′t take it no more
J'ai lutté contre les tentations, mon Seigneur
I've been fighting temptations, my Lord
Je les rends agités
I′m making them restless
(Et je ne peux vraiment pas m'en empêcher)
(And I really can't help it)
Je ne m'étais jamais sentie égoïste auparavant
I never felt selfish before
J'ai vécu de façon tellement insouciante, je le sais
I′ve been living so reckless, I know
Seigneur, peux-tu m'aider ?
Tell me Lord, can you help me?
(J'ai dit : Seigneur, pouvez-vous m'aider ?)
(I said Lord, can you help me?)

Maintenant, tout le monde a des vices, ouais
Now everybody got vices, yeah
Mais il ne saurait pas ce qu'est un bon conseil.
But wouldn't know what good advice was
Jusqu'à ce qu'ils les laissent sans vie
Until they leave ′em lifeless
Une autre maman qui pleure, c'est une autre crise
Another mama cryin', it's another crisis
Dieu sait que nous essayons simplement de vivre dans la droiture.
Lord knows we just tryna live righteous
Êtes-vous prêt à faire les sacrifices nécessaires ?
Are you willin′ just to make the sacrifices?
Je sais que nous ne pouvons pas continuer à vivre comme ça.
I know we can′t continue livin' like this
Et je ne vendrai jamais mon âme, car elle n'a pas de prix, euh, euh
And I′ll never sell my soul 'cause that′s priceless, uh, uh

Dis-moi comment on va gagner notre vie.
Tell me how we gon' make a livin′
Dans le quartier, qui va sauver les enfants ?
Hustle on the block, who gon' save the children?
Mec, tout ça n'est qu'un complot et je ne fais que le révéler.
Man, it's all a plot and I′m just revealin′
Les médias essaient juste de créer un méchant.
The media just tryna make a villain
Je prends simplement la douleur et je peins un tableau
I just take the pain and a paint a picture
Des voix dans ma tête, j'entends des murmures
Voices in my head, I hear the whispers
Quand je me sens comme ça, j'inhale le swisher
When I feel this way, inhale the swisher
Ou alors je sirote l'alcool, ah
Or I sip the liquor, ah

Et je n'en peux vraiment plus.
And I really can't take it no more
J'ai lutté contre les tentations, mon Seigneur
I′ve been fighting temptations, my Lord
Je les rends agités
I'm making them restless
(Et je ne peux vraiment pas m'en empêcher)
(And I really can′t help it)
Je ne m'étais jamais sentie égoïste auparavant
I never felt selfish before
J'ai vécu de façon tellement insouciante, je le sais
I've been living so reckless, I know
Seigneur, peux-tu m'aider ?
Tell me Lord, can you help me?
(J'ai dit : Seigneur, pouvez-vous m'aider ?)
(I said Lord, can you help me?)

C'est exactement ce que je ressens
This just the way I feel
Mon esprit s'emballe depuis si longtemps, ouais
Mind′s been racing so long, yeah
C'est tout simplement impossible à gérer.
It's just no way to deal
Avec ces seuls problèmes
With these problems alone

Et je n'en peux vraiment plus.
And I really can't take it no more
J'ai lutté contre les tentations, mon Seigneur
I′ve been fighting temptations, my Lord
Je les rends agités
I′m making them restless
(J'ai dit : Seigneur, pouvez-vous m'aider ?)
(I said, Lord can you help me?)
Je ne m'étais jamais sentie égoïste auparavant
I never felt selfish before
J'ai vécu de façon tellement insouciante, je le sais
I've been living so reckless, I know
Seigneur, peux-tu m'aider ?
Tell me Lord, can you help me?
(J'ai dit : Seigneur, pouvez-vous m'aider ?)
(I said Lord, can you help me?)

(J'ai dit : Seigneur, pouvez-vous m'aider ?)
(I said Lord, can you help me?)

(J'ai dit : Seigneur, pouvez-vous m'aider ?)
(I said Lord, can you help me?)

N'arrêtez pas
Do not stop
Nous sommes des personnes noires et nous ne devrions pas avoir à ressentir cela.
We are black people and we shouldn′t have to feel like this
Nous ne devrions pas avoir à manifester parce que vous nous traitez mal.
We shouldn't have to protest because y′all are treating us wrong
Nous agissons ainsi parce que nous y sommes obligés et que nous avons des droits.
We do this because we need to and we have rights

Powered by musixmatch