Translate to
ja ja
Hahaha
¿Sabes lo que estoy diciendo? Mirar
You know what I′m sayin'? Look
Vamos a hablar nuestra mierda en este (habla tu mierda)
We gon′ talk our shit on this one (talk your shit)
Kirk Knight en el ritmo, mantén mi cifrado completo, mira (completo, mira)
Kirk Knight on the beat, keep my cypher complete, look (complete, look)
$ 40K para el Rollie con la banda de cuero, no hay tiempo para parlamentar
$40K for the Rollie with the leather band, no time to parley
La vida es demasiado corta, hemos recorrido un largo camino
Life is too short, we came a long way
De los pasillos enojados a la cancha en Barclays (sí)
From pissy hallways to court-side up in Barclays (yeah)
Stuntin' es un deporte, la forma en que estoy jugando, todos podríamos jugar (ballin')
Stuntin' is a sport, the way I'm ballin′, we could all play (ballin′)
Mi copa se desborda, me siento bien en este chardonnay
My cup overflowin', I′m feelin' fine in this chardonnay
Dejé siete bandas en Rick Owens, era un día tranquilo
I dropped seven bands in Rick Owens, it was a calm day
Los precios parecen un código postal, cambio de zona cuando hace frío
Prices lookin′ like a zip code, I switch zones when it get cold
Así que van a tener que arrojar su sombra desde muy lejos
So they gon' have to throw they shade from far away
Lo traje, caminando con tu ancho por Broadway
I brought it in, walkin′ with your broad down broadway
Omite los juegos previos y la trajo de vuelta a donde yacía el Don
Skip the foreplay and brought her back to where the Don lay
Es Brooklyn, haz que tu cadena se vea como platos principales
It's Brooklyn, get your chain taken lookin' like entrées
Separado en mi origen, consigue tus tropas, llámalos
Parted in my origin, get your troops, call ′em in
Les di advertencias justas
I gave ′em fair warnings
Estoy despierto hasta altas horas de la noche y temprano en la mañana
I'm up late nights and early mornings
Tengo un pequeño zumbido, no puedo darme el lujo de perder mi llamada ahora
I got a little buzz, I can′t afford to miss my callin' now
Sé el primero en llegar y el último en irte
Be the first to arrive and last to leave
Abandonó la escuela, todavía votado como el más probable para tener éxito (ow)
Dropped out of school, still voted most likely to succeed (ow)
Dije que hago esto con facilidad, cobro mis honorarios y luego lo hago
Said I do this with the ease, I collect my fees and then I breeze
Cuello congelado como si estuviera por debajo de los 32 grados, revisa mi steez
Neck on freeze like it′s below 32 degrees, check my steez
Espera, negro, negro, negro (por favor)
Hold up, nigga, nigga, nigga (please)
Mira, fuera de la cima de la especulación (sí)
Look, off top for the speculation (yeah)
Si el rap fuera una acción, tengo cien millones en evaluación
If rap was a stock, I have a hundred million in evaluation
Cien mil horas y ustedes niggas solo dominan la masturbación
A hundred thousand hours and you niggas only master masturbation
Ustedes son algunos profesionales en la procrastinación (jajaja)
Y'all some pros at procrastination (hahaha)
Impuesto a los que actúan lento, nunca tuvo paciencia (nunca tuvo)
I tax those who act slow, never had patience (never had)
Mi flujo de gato tiene almas gordas fascinadas (jaja)
My cat flow got you fat souls in fascination (haha)
La hice aplaudir, luego le dije felicidades (sí)
I made her make it clap, then I told her congratulations (yeah)
Estás jodiendo con el gato más real desde Larry David
You fuckin′ with the realest cat since Larry David
Entusiasta de las curvas, es Laquesha de la laguna negra, arrebata tu culo de joyas
Curvy enthusiast, it's Laquesha from the black lagoon, snatch your jewelry ass
La mayoría de los niggas realmente se empeñan cuando agitas la herramienta hacia ellos (boom, boom)
Most niggas really pawns when you wave the toolie at em' (boom, boom)
Podría haber hecho aplaudir a los goonies
Could′ve made the goonies clap
Pero enmascarado como mf doom, no sé lo que realmente tenía (descansa en paz)
But masked up like mf doom, don′t know what truly had (rest in peace)
Y en primer lugar, todos mis lobos tienen sed de sangre (sí)
And firstly, all my wolves is blood thirsty (yeah)
Listo para disparar desde la distancia media como James Worthy
Ready to shoot from mid range like they James Worthy
No dejes que esos niggas intenten lastimarme (intentar)
Don't let them niggas try to hurt me (try)
Él va a ver algunos sabuesos, algunas banderas azules
He gon′ see some bloodhounds, some blue flags
Agáchate o muévete rápido y empuja tu propio kuf hacia atrás, nigga
Duck down or move fast and push your own kuf' back, nigga
Dije que hago esto con facilidad, cobro mis honorarios y luego lo hago
Said I do this with the ease, I collect my fees and then I breeze
Cuello congelado como si estuviera por debajo de los 32 grados, revisa mi steez
Neck on freeze like it′s below 32 degrees, check my steez
Espera, negro, negro, negro (por favor)
Hold up, nigga, nigga, nigga (please)
Mirar
Look
Puedo mostrarte cómo encenderte y no arruinarlo (uh)
I can show you how to get lit and don't blow it (uh)
Porque cuando realmente empiezas a hacerte rico, no tienes que demostrarlo (así es)
′Cause when you really start gettin' rich, ain't gotta show it (that′s right)
Estilo de vida dorado, mi negro, ahora eso es troyano (hechos)
Lifestyle golden, my nigga, now that′s trojan (facts)
Solo rondas magnum cuando las reviento y las exploto
Only magnum rounds when I bust and explode 'em
Nigga de ocho cifras, así que siempre me eligen
Eight figure nigga, so I′m always gettin' chosen
A mediados del verano, mi hielo todavía está congelado
Middle of the summer, my ice is still frozen
Trato de mostrarles a estos niggas el asado, dejan que los ahoguen
I try to show these niggas the roast, they let it choke ′em
Me cansé de jugar con niggas, comencé a entrenar (sí)
I got sick of playin' with niggas, I started coachin′ (yeah)
No estoy preocupado por sus manos, porque son bromistas (a la derecha)
I ain't worried 'bout y′all hands, ′cause y'all jokers (right)
Golpea la Royal Flush en niggas, no estoy hablando de póquer (derecha)
Hit the Royal Flush on niggas, ain′t talkin' poker (right)
Actuando como si mi mierda no apestara cuando se supone que debe (correcto)
Actin′ like my shit don't stink when it′s supposed to (right)
Me estoy riendo de camino al banco, estoy en ese rover (jaja)
I'm laughin' on my way to the bank, I′m in that rover (haha)
Perra, mira esa bebida en mi sofá, mira, aquí hay una montaña rusa (aquí)
Bitch, watch that drink on my couch, look, here′s a coaster (here)
Tuve que reducir mi tostada, concentrarme completamente (enfocarme)
Had to cut back on my toast, get fully focused (focused)
Cadillac vino con un brindis, está completamente cargado (bla)
Cadillac came with a toast, it's fully loaded (blah)
Diez años matando este juego, estoy realmente cabreado, nigga (fuckin' GOAT, nigga)
Ten years killin′ this game, I'm really G.O.A.Ted, nigga (fuckin′ G.O.A.T, nigga)
Soy el maldito mejor, nigga
I'm the motherfuckin′ greatest, nigga
Sé que lo odias, negro, sí
I know you hate it, nigga, yeah
La mayoría subestimados, al menos nunca pagan menos
Most underrated, at least they ain't never underpayin'
Ja ja
Haha
no se ni por donde empezar
I don′t even know where to start
Pero ya sabes, son dos mil mierda, hombre
But you know, it′s two thousand shit, man
Si no estuvieran presentes en la década de 2000
If y'all wasn′t around in the 2000s
No sabrías lo que realmente está pasando, ¿me entiendes?
You wouldn't know what really goin′ on, you feel me?
Fumamos, bebemos
We smokin', we drinkin′
Son buenas vibraciones, son las vibraciones correctas
It's good vibes, it's the right vibe
Es la vibra del jugador.
It′s the player vibe
Dos mil, estamos haciendo bien esta mierda
Two thousand, we gettin′ this shit right
¿Me sientes? Toda la noche
You feel me? All night
Toma eso, toma eso, porque Diddy estaba justo aquí, ¿me escuchaste?
Take that, take that, 'cause Diddy was just right here, you heard me?
Mi nigga Joey Bada$$, dos jodidos mil
My nigga Joey Bada$$, two-fuckin′-thousand
Lo vimos en el '99, pero ahora estamos en dos mil
We saw it in '99, but now we in two thousand
A pesar de que estamos en 2022, creo, pero ¿quién cuenta?
Even though we in 2022 I think, but who′s countin'?
Solo contamos dinero, ¿entiendes?
We just countin′ money, ya dig?
ni siquiera sé qué decir
I don't even know what to say
Solo estoy aquí, ¿me sientes?
I'm just here, you feel me?
