Diese Nacht gehört uns English translation

Johannes Oerding

Translate to

(…)
Was du wohl grade machst? Wir hab′n uns lang nicht mehr geseh'n
You had much to do I can understand it
Du hattest viel zu tun, das kann ich sehr gut versteh′n
I admit I followed you on the internet
Ich gebe zu, ich habe dich im Internet verfolgt
Stalked through your chronicle and all your pictures
Hab mich durch deine Chronik und all deine Bilder gescrollt

Look happy but live still alone
Du siehst zufrieden aus, lebst aber immer noch allein
Still have the same flat, seems to be yours now
Hast noch die gleiche Wohnung, scheint jetzt wohl deine zu sein
And maybe I call, if I can pass by
Und vielleicht ruf ich an, ob ich vorbeikommen kann
When I go now, I will arrive before midnight
Wenn ich jetzt losfahr, komm ich sicher noch vor Mitternacht an

This night is ours, even if only for some hours
Diese Nacht gehört uns, wenn auch nur für ein paar Stunden
Maybe for the last time like it was back then
Vielleicht zum letzten Mal, so wie es damals war
As if a next day wouldn't exist
Als wenn es keinen nächsten Tag mehr gäbe
This night is ours, even if only for some hours
Diese Nacht gehört uns, wenn auch nur für ein paar Stunden

This night is ours
Diese Nacht gehört uns
This night is ours
Diese Nacht gehört uns

I write down a list of things we have to do together
Ich schreib 'ne Liste mit Dingen, die wir noch machen müssen
We think of each other, there's no bad conscience
Wir denken nur an uns, es gibt kein schlechtes Gewissen
Come, turn your phone off, cancel everything else
Komm, schalt dein Telefon aus, sag alles andere ab
And imagine that here and now is our very last night
Und stell dir vor, das hier und jetzt ist unsre allerletzte Nacht

This night is ours, even if only for some hours
Diese Nacht gehört uns, wenn auch nur für ein paar Stunden
Maybe for the last time like it was back then
Vielleicht zum letzten Mal, so wie es damals war
As if a next day wouldn't exist
Als wenn es keinen nächsten Tag mehr gäbe
This night is ours, even if only for some hours
Diese Nacht gehört uns, wenn auch nur für ein paar Stunden
(…)
Vielleicht zum letzten Mal, so wie es damals war, vielleicht zum letzten Mal

(…)
Die Zeit steht still, weil ich diesen Moment für immer behalten will
The time stops, because I want to keep this moment forever
Und ich halt ihn fest für immer ab jetzt
And I hold it forever from now on
(…)

This night is ours, even if only for some hours
Diese Nacht gehört uns, wenn auch nur für ein paar Stunden
Maybe for the last time like it was back then
Vielleicht zum letzten Mal, so wie es damals war
As if a next day wouldn't exist
Als wenn es keinen nächsten Tag mehr gäbe
This night is ours, even if only for some hours
Diese Nacht gehört uns, wenn auch nur für ein paar Stunden

This night is ours
Diese Nacht gehört uns
This night is ours
Diese Nacht gehört uns
This night is ours
Diese Nacht gehört uns

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch