Translate to
Je suis tombé tellement de fois
Ich bin schon so oft gefallen
Parce que je n'ai vu aucune lumière
Weil ich kein Licht gesehen hab
J'ai trébuché tant de fois
Ich bin schon so oft gestolpert
Parce qu'il y avait une pierre sur le chemin
Weil ein Stein im Wege lag
Mais d'une manière ou d'une autre, rien de pire n'est jamais arrivé.
Doch irgendwie ist nie was schlimmeres geschehen
J'ai atterri sur mes pieds et j'ai pu continuer
Bin auf den Füßen gelandet, konnt′ immer weiter geh'n
Parce qu'il y a un ange
Denn dass da ein engel ist
Je l'ai su immédiatement
Hab ich sofort gewusst
A bien caché ses ailes
Hat seine Flügel gut versteckt
Pour que le monde ne le découvre pas
Damit die Welt ihn nicht entdeckt
Parce qu'il y a un ange
Denn dass da ein Engel ist
C'était clair pour moi depuis le début
War mir von Anfang an so klar
Parce que chaque fois que j'en avais besoin, il était là
Denn wann immer ich einen brauchte war er da
J'ai franchi les limites
Ich habe Grenzen überschritten
Je voulais voir ce qu'il y avait derrière
Wollt′ sehen was dahinter lag
J'ai marché sur de la glace mince
Bin über dünnes Eis gelaufen
Sans qu'il se brise immédiatement
Ohne dass es gleich zerbrach
Que tu es un ange
Dass du ein Engel bist
Je l'ai su immédiatement
Hab ich sofort gewusst
Tu as bien caché tes ailes
Hast deine Flügel gut versteckt
Pour que le monde ne te découvre pas
Damit die Welt dich nicht entdeckt
Que tu es un ange
Dass du ein Engel bist
C'était clair pour moi depuis le début
War mir von Anfang an so klar
Parce que chaque fois que j'en avais besoin, tu étais là
Denn wann immer ich einen brauchte warst du da
Oooh, et quelque part là-bas, de jour comme de nuit
Oooh, Und irgendwo da draußen, egal ob Tag oder Nacht
Est-ce que tout le monde a son ange qui veille sur lui de manière protectrice ?
Hat jder seinen Engel, der schützend über ihn wacht
Que tu es un ange
Dass du ein Engel bist
Je l'ai su immédiatement
Hab ich sofort gewusst
Tu as bien caché tes ailes
Hast deine Flügel gut versteckt
Pour que le monde ne te découvre pas
Damit die Welt dich nicht entdeckt
Parce que tu es un ange
Denn dass du ein Engel bist
Je l'ai su immédiatement
Hab ich sofort gewusst
Tu as bien caché tes ailes
Hast deine Flügel gut versteckt
Pour que le monde ne te découvre pas
Damit die Welt dich nicht entdeckt
Que tu es un ange
Dass du ein Engel bist
C'était clair pour moi depuis le début
War mir von Anfang an so klar
Parce que chaque fois que j'en avais besoin, tu étais là
Denn wann immer ich einen brauchte warst du da
