Translate to
(…)
Well, life on the farm is kinda laid back
No es más que un chico de campo como yo, no pueda lidiar
Ain′t much an old country boy like me can't hack
(…)
It′s early to rise, early in the sack
(…)
Thank God, I'm a country boy
Gracias Dios, soy un chico country
Well, a simple kinda life never did me no harm
(…)
A-raisin' me a family and workin′ on the farm
(…)
My days are all filled with an easy country charm
(…)
Thank God, I′m a country boy
(…)
Well, I got me a fine wife, I got me old fiddle
(…)
When the sun's comin′ up, I got cakes on the griddle
(…)
And life ain't nothin′ but a funny, funny riddle
(…)
Thank God, I'm a country boy
Mis días están llenos con un complaciente atractivo ranchero
When the work′s all done, and the sun's settin' low
Gracias Dios, soy un chico country
I pull out my fiddle, and I rosin up the bow
(…)
The kids are asleep, so I keep it kinda low
(…)
Thank God, I′m a country boy
Bueno, tengo una buena esposa, me conseguí un viejo violín
I′d play "Sally Goodin" all day if I could
Cuando sale el sol, tengo pasteles en la plancha
But the Lord and my wife wouldn't take it very good
La vida no es nada más que un divertido acertijo
So I fiddle when I can, and I work when I should
Gracias Dios, soy un chico country
And thank God, I′m a country boy
Cuando el trabajo está hecho, y el sol se oculta
Well, I got me a fine wife, I got me old fiddle
Saco mi violín, y le pongo colofonia al arco
When the sun's comin′ up, I got cakes on the griddle
Los niños están dormidos, así que lo mantengo un poco bajo
Life ain't nothin′ but a funny, funny riddle
Gracias Dios, soy un chico country
Thank God, I'm a country boy, woo
(…)
Well, I wouldn't trade my life for diamonds or jewels
Pero el señor y mi esposa no lo tomaríamos nada bien
I never was one of them money hungry fools
Así que toqueteo cuando puedo, trabajo cuando debo
I′d rather have my fiddle and my farming tools
Y gracias Dios, soy un chico country
Thank God, I′m a country boy
Bueno, tengo una buena esposa, me conseguí un viejo violín
Yeah, city folk drivin' in a black limousine
Cuando sale el sol, tengo pasteles en la plancha
A lotta sad people thinkin′ that's a-mighty keen
La vida no es nada más que un divertido acertijo
Well, son, let me tell ya now exactly what I mean
Gracias Dios, soy un chico country
I thank God, I′m a country boy
Bueno, no cambiaría mi vida por diamantes o joyas
Well, I got me a fine wife, I got me old fiddle
Nunca fui uno de esos estúpidos hambrientos de dinero
When the sun's comin′ up, I got cakes on the griddle
Prefiero tener mi violín y mis herramientas de granja
And life ain't nothin' but a funny, funny riddle
Gracias Dios, soy un chico country
Thank God, I′m a country boy
(…)
Well, my fiddle was my daddy′s 'til the day he died
Demasiada gente triste piensa que eso es muy entusiasta
And he took me by the hand, held me close to his side
(…)
Said, "Live a good life, play the fiddle with pride
(…)
And thank God you′re a country boy"
Gracias Dios, soy un chico country
Well, my daddy taught me young how to hunt and how to whittle
(…)
Taught me how to work and play a tune on the fiddle
(…)
He taught me how to love and how to give just a little
(…)
And thank God I'm a country boy
Bueno, tengo una buena esposa, me conseguí un viejo violín
Well, I got me a fine wife, I got me old fiddle
Cuando sale el sol, tengo pasteles en la plancha
When the sun′s comin' up, I got cakes on the griddle
La vida no es nada más que un divertido acertijo
Life ain′t nothin' but a funny, funny riddle
Gracias Dios, soy un chico country
Woo, thank God, I'm a country boy, yes
Bueno, mi violín era de mi papito, hasta el día que él murió
(…)
Y me llevó de la mano, me mantuvo cerca de su lado
(…)
Y agradece a Dios que eres un chico country"
(…)
(…)
(…)
Y gracias Dios, soy un chico country
(…)
Bueno, tengo una buena esposa, me conseguí un viejo violín
(…)
Cuando sale el sol, tengo pasteles en la plancha
(…)
La vida no es nada más que un divertido acertijo
(…)
¡Whoo! Gracias Dios, soy un chico country, ¡sí!
(…)
