Translate to
Sí, me desperté esta mañana
Yeah, I woke up this mornin′
Tenía el blues de la gran ciudad
Had the blues for big town
Sí, me desperté esta mañana
Yeah, I woke up this mornin'
Tenía el blues de la gran ciudad
Had the blues for big town
Sabes que estoy cansado del país
You know I′m tired of the country
Toda esa gente en la ciudad
All that people in town
Sí, empiezo a empacar mi propia maleta.
Yeah, I start packing my own suitcase
Sí, llegué a ese camino polvoriento
Yes, I hit that dusty trail
Oh
Oh
Sí, llegué a ese camino polvoriento
Yes, I hit that dusty trail
Sabes que voy a la gran ciudad
You know I'm going to big town
Voy a convertirlo en mi hogar, bien ahora
Going to make it my home, alright now
Oh, mi vagón de polo
Oh, my polo wagon
Ella se derrumbó y comenzó a ahogarse
She broke down and began to drown
mi carro de polo
My polo wagon
Ella se derrumbó y comenzó a ahogarse
She broke down and began to drown
No dejes de correr
Don't stop runnin′ around
Corriendo salvajemente en la preocupación
Runnin′ wild round in worry
Oh, no lo olvides
Oh, don't forget it
Fui madre de tu propio hijo
I did mother your own child
Oh, soy la madre de tu hijo
Oh, I′m the mother of your child
Sí, tengo bolsas llenas de níquel
Yeah, I got bags full of nickel
Ponlo en mi teléfono
Put it in my telephone
voy a rogar a mi bebe
I'm gonna beg my baby
Dile que por favor déjame volver a casa
Tell her please let me come back home
