Country Boy French translation

John Lee Hooker

Translate to

Je ne suis rien d'autre qu'un garçon de la campagne
I ain′t nothin' but a country boy
Dérive de ville en ville
Driftin′ from town to town
Je ne suis rien d'autre qu'un garçon de la campagne
I ain't nothin' but a country boy
Dérive de ville en ville
Driftin′ from town to town
Je n'ai pas de place, ooh ouais
Got no place, ooh yeah
Pour appeler ma maison
To call my home

Parfois en voyage
Sometime in travellin′
Je voyage quand les nuits sont bleues
I travel when nights are blue
Parfois ma nuit
Sometime my night
Ma nuit si sombre et bleue
My night so dark and blue
Mais je continue à voyager
But I keep on travellin'
Pas de place pour poser ma tête inquiète
No place to lay my worried head

Je ne suis qu'un garçon de la campagne
I′m just a country boy
Dérive de ville en ville
Driftin' from town to town
Hmm
Hmm
Dérive de ville en ville
Driftin′ from town to town
Je n'ai pas de place
I ain't got no place
Pour poser ma tête inquiète, bébé
To lay my worried head, baby

Parfois je me suis allongé sur l'autoroute
Sometime, I lay down on the highway
j'essaie de me reposer
I try to take my rest
J'entends un train de marchandises hurler
I hear a freight train howlin′
Je me noie la tête et je cours
I drown my head and run
Je ne suis qu'un garçon de la campagne
I'm just a country boy
Dérive de ville en ville, aie pitié
Driftin' from town to town, have mercy

Maintenant, une nuit, je voyageais
Now one night, I was travellin′
J'ai vu une lumière en hiver
I saw a light in the winter
j'avais si froid la nuit
I was so cold at night
Et mes vêtements étaient trempés
And my clothes were soakin′ wet
J'ai marché jusqu'à la porte
I walked on to the door
J'ai frappé a la porte
I knocked on the door

Une petite fille vient à la porte
A little girl come to the door
Elle a dit: "Monsieur, que voulez-vous"
She said, "Mister, what do you want"
J'ai dit: "Il fait froid dehors, bébé"
I said, "It's cold outside, baby"
Elle m'a regardé et a dit
She looked at me and said
"Entrez, je veux vous parler"
"Come on in, I wanna talk to you"

J'ai un frère qui a quitté la maison
I got a brother who left home
Il avait 12 ans
He was 12 years old
Tout comme le fils prodigue
Just like the prodigal son
Mm-mm
Mm-mm
Je sais que tu le trouverais
I know you′d find him
Mm-mm
Mm-mm

Powered by musixmatch